Matthew 13:32 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ez valamennyi magnál kisebb ugyan, de mikor felnő, minden kerti veteménynél nagyobb és fává lesz, úgyhogy eljönnek az égi madarak és fészket raknak ágain.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Az kisebb ugyan minden magnál, de amikor felnő, nagyobb a veteményeknél, és fává lesz, úgyhogy reá szállnak az égi madarak, és fészket raknak ágain.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A mely kisebb ugyan minden magnál; de a mikor felnő, nagyobb a veteményeknél, és fává lesz, annyira, hogy reá szállanak az égi madarak, és fészket raknak ágain.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ez kisebb ugyan minden magnál, de amikor felnő, nagyobb minden veteménynél. Sőt akkora fává nő, hogy az ég madarai rászállnak és ágai közt fészket raknak.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
az a mag jóllehet minden magnál kisebb, de ha felnövekedett, nagyobb a kerti növényeknél, és olyanná lesz, mint valami fa; úgyhogy rászállnak az égi madarak, és az ágain tanyáznak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ez a legkisebb a magok között, de mire felnő, nagyobb lesz minden más kerti növénynél. Szinte fává nő, rászállnak a madarak, és fészket raknak az ágai között.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ez kisebb ugyan minden magnál, de amikor felnő, nagyobb lesz más veteményeknél. Fa lesz belőle, úgyhogy jönnek az ég madarai, és az ágai közt fészkelnek”. (Dán 4,8k.18)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Minden magnál kisebb ugyan, de ha megnő, legnagyobb a vetemények között, sőt akkora fa lesz belőle, hogy rászállnak az ég madarai s fészket raknak ágaira.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Kisebb ez minden magnál a világon. De mikor felnő, minden veteménynél nagyobb, fává lesz, úgy hogy eljönnek az égi madarak és fészket raknak ágain.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ez ugyan a legkisebb minden magvak között, de ha felnő, nagyobb minden kerti veteménynél és fává lesz, úgy hogy az égi madarak jönnek és ágai között laknak.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Kisebb ez minden magnál, de amikor felnő, nagyobb minden veteménynél, fává lesz, úgyhogy eljönnek az égi madarak, és fészket raknak az ágain.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mely ugyan kisebb minden magnál; de mikor megnő, nagyobb a veteményeknél, és fává lesz, úgy eljönnek az égi madarak és fészket raknak az ágain.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
amely kisebb ugyan minden magnál, de midőn felnő, a kerti vetemények közt a legnagyobb és fává lesz, úgyhogy az égi madarak eljönnek és ágai közt fészket raknak.
Hungarian CSIA
A mustármag valamennyi magnál kisebb, de ha megnő, nagyobb a veteményeknél, sőt fává lesz, úgyhogy az ég madarai rászállnak, és ágai között fészkelnek.”
Hungarian EFO
Ez a legkisebb a magok között, de mire felnő, nagyobb lesz minden más kerti növénynél. Szinte fává nő, rászállnak a madarak, és fészket raknak az ágai között.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ez kisebb ugyan minden magnál, de amikor felnő, nagyobb minden veteménynél, és fává lesz, úgyhogy eljönnek az égi madarak, és fészket raknak ágai között."
Hungarian RUF
Ez ugyan kisebb minden magnál, de amikor felnő, nagyobb minden veteménynél, és fává lesz, úgyhogy eljönnek az égi madarak, és fészket raknak ágai között.