Matthew 13:38 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
A szántóföld pedig a világ; a jó mag az Isten országa fiai; a konkoly pedig, a gonosznak a fiai;
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
a szántóföld pedig a világ, a jó mag az Isten országának fiai, a konkoly pedig a gonosznak fiai.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A szántóföld pedig a világ; a jó mag az Isten országának fiai; a konkoly pedig a gonosznak fiai.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A szántóföld, ez a világ. A jó mag, az ország fia, a konkoly pedig, a gonosz fia.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
a szántóföld pedig a világ; a jó mag az Isten országának fiai; a konkoly pedig a Gonosznak fiai;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A szántóföld a világ. A jó mag azokat jelképezi, akik Isten Királyságához tartoznak, a gyomok pedig azokat, akik a Gonoszhoz tartoznak.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A szántóföld a világ, a jó mag az ország fiai, a konkoly pedig a gonosz fiai.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A szántóföld a világ. A jó mag a mennyország fiai; a konkoly a gonosz fiai.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A szántóföld pedig a világ; a jó mag az Isten országának fiai, a konkoly pedig a Gonosznak a fiai.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
A szántóföld ez a világ. A jó mag az ország fiai; a vadóc pedig a gonosznak fiai.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
a szántóföld pedig a világ; a jó mag az Isten országának fiai, a konkoly pedig a gonosz fiai.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
a szántóföld pedig a világ. És a jó mag az ország fiai; a konkoly pedig a gonosznak fiai.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
A szántóföld pedig a világ, a kitűnő (eszményi) mag a királyság fiai, a vadóc (konkoly) pedig a gonosz(ság) fiai.
Hungarian CSIA
A szántóföld a világ. A nemes mag jelenti a királyság fiait, a gyom a rossznak fiait.
Hungarian EFO
A szántóföld a világ. A jó mag azokat jelképezi, akik Isten Királyságához tartoznak, a gyomok pedig azokat, akik a Gonoszhoz tartoznak.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
a szántóföld a világ, a jó mag a mennyek országának fiai, a konkoly a gonosz fiai,
Hungarian RUF
a szántóföld a világ, a jó mag a mennyek országának fiai, a konkoly a gonosz fiai,