Matthew 13:39 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
az ellenség pedig, aki a konkolyt veti, az ördög; az aratás a világ vége; az aratók pedig az angyalok.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Az ellenség, aki a konkolyt vetette, az ördög; az aratás pedig a világ vége, az aratók pedig az angyalok.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Az ellenség pedig, a ki a konkolyt vetette, az ördög; az aratás pedig a világ vége; az aratók pedig az angyalok.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Az ellenség, aki ezt veti, az ördög. Az aratás a világ vége, az aratók pedig az angyalok.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
az ellenség pedig, aki a konkolyt elvetette, az ördög; az aratás a világ vége; az aratók pedig az angyalok.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az ellenség, aki a gyomokat veti, a Sátán. Az aratás ennek a korszaknak a vége, az aratók pedig az angyalok.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az ellenség, aki elvetette, az ördög, az aratás a világ vége, az aratók pedig az angyalok.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A konkolyvető ellenség az ördög; az aratás a világ vége s az aratók az angyalok.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Az ellenség, aki a konkolyt veti, az ördög: az aratás a világvége; az aratók pedig az angyalok.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Az ellenség ki azt vetette, az ördög; az aratás pedig a világ vége; az aratók végre az angyalok.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Az ellenség, aki a konkolyt veti, az ördög, az aratás a világvége, az aratók pedig az angyalok.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És az ellenség, aki a konkolyt hintette, az ördög; az aratás pedig a világ vége, és az aratók angyalok.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Az ellenség pedig, aki a vadócot (konkolyt) veti, az ördög, az aratás pedig a (világ)korszak (be)vég(ződés)e, az aratók meg az angyalok.
Hungarian CSIA
Az ellenség, aki a gyomot vetette, a vádló. Az aratás a kornak befejezéséhez jutása, az aratók az angyalok.
Hungarian EFO
Az ellenség, aki a gyomokat veti, a Sátán. Az aratás ennek a korszaknak a vége, az aratók pedig az angyalok.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
az ellenség, aki elvetette a konkolyt, az ördög; az aratás a világ vége, az aratók pedig az angyalok.
Hungarian RUF
az ellenség, aki elvetette a konkolyt, az ördög; az aratás a világ vége, az aratók pedig az angyalok.