Matthew 14:30 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
De látva az erős szelet, megrémült, és amint süllyedni kezdett, felkiáltott: Uram, ments meg engem!
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
De amikor látta a nagy szelet, megrémült, és amikor merülni kezdett, felkiáltott: „Uram, tarts meg engem!“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
De látva a nagy szelet, megrémüle; és a mikor kezd vala merülni, kiálta, mondván: Uram, tarts meg engem!
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
De az erős szél láttára megijedt, s mikor merülni kezdett, így kiáltott: „Uram, ments meg!”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
De amikor a nagy szélvihar láttán megfélemlett, merülni kezdett és felkiáltott: Uram, ments meg engem!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
de mikor látta, hogy milyen erősen fúj a szél, megijedt. Ekkor süllyedni kezdett, és felkiáltott: „Ments meg, Uram!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mikor azonban látta az erős szelet, megijedt, és amint merülni kezdett, felkiáltott: „Uram! Ments meg engem!”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Hanem a vihar láttára megijedt és mikor merülni kezdett, felkiáltott: Uram! Segíts!
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
De a széltől megrémült és kezdett süllyedni. Rémülten kiáltotta: Uram, ments meg!
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
De amint látta az erős szelet, megijedt, és midőn merülni kezdett, fölkiáltott, mondván: Uram, ments meg engem!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De látva a szelet, megrémült, és süllyedni kezdett. Rémülten kiáltott: Uram, ments meg!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De látva a nagy szelet, megrémült; és süllyedni kezdvén felkiáltott, mondván: Uram, ments meg engem!
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Mikor azonban megpillantotta a szelet, megijedt (félt) és süllyedni (merülni) kezdett és felkiáltott, ezt mondta: Uram, ments meg (tarts meg) engem!
Hungarian CSIA
De mikor a szelet nézte, megijedt, süllyedni kezdett és felkiáltott: „Uram, ments meg!”
Hungarian EFO
de mikor látta, hogy milyen erősen fúj a szél, megijedt. Ekkor süllyedni kezdett, és felkiáltott: „Ments meg, Uram!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor azonban az erős szélre figyelt, megijedt, és amint süllyedni kezdett, felkiáltott: "URam, ments meg!"
Hungarian RUF
Amikor azonban az erős szélre figyelt, megijedt, és amint süllyedni kezdett, felkiáltott: Uram, ments meg!