Matthew 15:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Nem az teszi tisztátalanná az embert, ami a szájon bemegy, hanem ami a szájból kijön, az teszi tisztátalanná az embert.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Nem az fertőzi meg az embert, ami a szájon bemegy, hanem ami kijön a szájából, az fertőzi meg az embert.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Nem az fertőzteti meg az embert, a mi a szájon bemegy, hanem a mi kijön a szájból, az fertőzteti meg az embert.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Nem az szennyezi be az embert, ami szájába jut, hanem az szennyezi be, ami a száját elhagyja.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Nem az teszi tisztátalanná az embert, ami a száján bemegy, hanem az, ami a száján kijön, az teszi tisztátalanná az embert.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
nem az teszi tisztátalanná az embert, ami a száján bemegy, hanem, ami a száján kijön.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Nem az teszi tisztátalanná az embert, ami bemegy a szájába, hanem ami kijön a szájából, az teszi tisztátalanná az embert.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Nem az fertőzi meg az embert, ami a szájába bemegy, hanem az fertőzi meg, ami kijön a szájából.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Nem az teszi tisztátalanná az embert, ami a szájon bemegy, hanem ami a szájon kijön, az teszi tisztátalanná az embert.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Nem az fertőzteti meg az embert, ami a szájába bemegy, hanem ami a szájából kijő, az fertőzteti meg az embert.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
nem az teszi tisztátalanná az embert, ami a szájon bemegy, hanem ami kijön a szájból, az teszi tisztátalanná az embert.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Azaz: Nem az teszi közönségessé az embert, ami a száján bemegy; hanem ami kijön a száján, az teszi közönségessé az embert.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
nem az fertőzi meg az embert, ami a szájába bemegy, hanem ami kijön a szájából, az fertőzi meg.
Hungarian CSIA
Nem az fertőzi meg az embert, ami a száján bemegy, hanem az, ami kijön a száján, az fertőzi meg az embert.”
Hungarian EFO
nem az teszi tisztátalanná az embert, ami a száján bemegy, hanem, ami a száján kijön.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Nem az teszi tisztátalanná az embert, ami bemegy a száján, hanem ami kijön a szájából, az teszi tisztátalanná az embert."
Hungarian RUF
Nem az teszi tisztátalanná az embert, ami bemegy a száján, hanem ami kijön a szájából, az teszi tisztátalanná az embert.