Matthew 15:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Hagyjátok őket; vakok világtalan vezetői ők. Ha pedig vak vezeti a világtalant, mind a ketten a verembe esnek.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Hagyjátok őket, vakoknak vak vezetői ők! Ha pedig vak vezeti a vakot, mindketten a verembe esnek.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hagyjátok őket; vakoknak vak vezetői ők: ha pedig vak vezeti a vakot, mind a ketten a verembe esnek.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Hagyjátok őket! Világtalanok vak vezetői ők. Ha pedig vak vezet világtalant, mindkettő gödörbe esik.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Hagyjátok őket; vak vezetők ők; ha pedig egy vak vezet egy másik vakot, mind a ketten verembe esnek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezért ne is törődjetek a farizeusokkal, hiszen vakok ők, akik a többi vakot vezetik! Ha pedig vak vezet világtalant, akkor mindketten gödörbe esnek.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Hagyjátok őket: vakoknak vak vezetői ők. Ha pedig vak vezeti a vakot, mindketten gödörbe esnek.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Hagyjátok őket! Vakvezető vakok ezek, pedig ha a vak vezeti a vakot, mind a kettő a verembe esik.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Hagyjátok őket: vak létükre világtalanokat vezetnek. Ha pedig vak vezeti a világtalant, mind a ketten a verembe esnek.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Hagyjátok őket! Vakok ők, és vakok vezetői. Ha pedig vak vezeti a világtalant, mindketten gödörbe esnek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Hagyjátok őket, vak létükre világtalanokat vezetnek. Ha pedig vak vezeti a világtalant, mind a ketten a verembe esnek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Hagyjátok őket; világtalan vakvezetők; pedig ha vak vezeti a világtalant, mindketten verembe esnek.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Hagyjátok őket! Vak létükre, vakokat vezetnek (vakoknak vak vezetői ők), pedig ha vak vezet világtalant, mindketten gödörbe esnek.
Hungarian CSIA
Hagyjátok őket! Vakoknak vak vezetői ők. Ha pedig vak vezet világtalant, mindkettő verembe esik.”
Hungarian EFO
Ezért ne is törődjetek a farizeusokkal, hiszen vakok ők, akik a többi vakot vezetik! Ha pedig vak vezet világtalant, akkor mindketten gödörbe esnek.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Hagyjátok őket, világtalanok vak vezetői! Ha pedig vak vezet világtalant, mind a ketten gödörbe esnek."
Hungarian RUF
Hagyjátok őket, világtalanok vak vezetői ők! Ha pedig vak vezet világtalant, mind a ketten gödörbe esnek.