Matthew 15:30 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És nagy sokaság ment hozzá, amellyel sánták, csonkák, vakok, némák voltak és sokan mások. Ezeket odahelyezték Jézus lába elé, és ő meggyógyította őket,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Nagy sokaság ment hozzá, vittek magukkal sántákat, vakokat, némákat, csonkákat és sok más beteget. Odahelyezték őket Jézus lábai elé, és meggyógyította őket.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És nagy sokaság megy vala hozzá, vivén magokkal sántákat, vakokat, némákat, csonkákat és sok egyebeket, és odahelyezék őket a Jézus lábai elé; és meggyógyítá őket,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Nagy sokaság jött hozzá. Hoztak magukkal sántákat, bénákat, vakokat, némákat meg sok más beteget és lába elé rakták őket. Meggyógyította valamennyit.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És nagy sokaság ment hozzá, s velük együtt sánták, csonkák, vakok, némák és sokan más betegek, és azokat letették Jézus lába elé; és Ő meggyógyította őket,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Sokan jöttek hozzá, akik sántákat, vakokat, bénákat, süketnémákat, és mindenféle más beteget hoztak. Letették őket Jézus lába elé, ő pedig mindegyiket meggyógyította.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Nagy tömeg jött oda hozzá: voltak velük sánták, vakok, nyomorékok, némák és sok másféle beteg. Letették őket a lábaihoz, ő pedig meggyógyította őket.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Tömérdek nép gyűlt köréje. A magukkal hozott sántákat, bénákat ' és sok más beteg embert pedig lerakták lábához s ö meggyógyította azokat,
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És nagy tömeg gyűlt köréje. Magukkal vittek sok sántát, csonka-bonkát, némát és mindenféle nyomorékot. Ezeket odarakták Jézus lába elé és Ő meggyógyította valamennyit.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És sok nép jött hozzá, siketeket, vakokat, sántákat, bénákat és sok másokat hozva magokkal; és lerakták őket lábaihoz és ő meggyógyította őket;
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És nagy sokaság ment hozzá. Magukkal vittek sok sántát, vakot, némát, csonkát és mindenféle nyomorékot, és odahelyezték őket Jézus lába elé; ő pedig mindnyájukat meggyógyította.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És nagy sokaság ment oda hozzá, mellyel sánták, vakok, némák, csonkák és sok egyebek voltak, és letették azokat Jézus lábainál; és meggyógyította őket.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Nagy tömeg jött hozzá, magukkal hoztak sántákat, bénákat, vakokat, süketnémákat és sok másféle beteget és lábai elé tették őket, és gyógykezelte valamennyit,
Hungarian CSIA
Nagy tömeg ment hozzá, sánták, bénák, vakok, némák és sok másféle beteg volt velük, s odatették őket az Úr lábához. Ő pedig gyógyította őket,
Hungarian EFO
Sokan jöttek hozzá, akik sántákat, vakokat, bénákat, süketnémákat, és mindenféle más beteget hoztak. Letették őket Jézus lába elé, ő pedig mindegyiket meggyógyította.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Nagy sokaság ment hozzá, és bénákat, nyomorékokat, vakokat, némákat és sok más beteget vittek magukkal. Ezeket Jézus lába elé tették, és ő meggyógyította őket.
Hungarian RUF
Nagy sokaság ment hozzá, és bénákat, nyomorékokat, vakokat, némákat és sok más beteget vittek magukkal. Ezeket Jézus lába elé tették, ő pedig meggyógyította őket.