Matthew 15:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert Isten parancsolta: Tiszteld atyádat és anyádat és: Aki atyját vagy anyját szidalmazza, halállal lakoljon.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert Isten parancsolta ezt: »Tiszteld atyádat és anyádat«, és »aki atyját vagy anyját szidalmazza, halállal lakoljon.«
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert Isten parancsolta ezt, mondván: Tiszteld atyádat és anyádat, és: A ki atyját vagy anyját szidalmazza, halállal lakoljon.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Isten mondta: Tiszteld atyádat és anyádat! És: Aki atyját vagy anyját átkozta, halállal lakoljon!
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert Isten azt parancsolta: Tiszteld atyádat és anyádat, és azt, hogy: Aki gyalázza atyját vagy anyját, halállal lakoljon. (II. Mózes 20:12; 21:17)
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Isten ugyanis ezt mondta: »Tiszteld apádat és anyádat!«, és ezt is: »Aki apját vagy anyját gyalázza, az halállal bűnhődjön!«
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
‘Tiszteld atyádat és anyádat!’ és: ‘Aki apját vagy anyját gyalázza, haljon meg’. (Kiv 20,12; 21,17)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Hisz Isten azt mondta: Tiszteld atyádat és anyádat. És: Aki szidalmazza atyját vagy anyját, halállal haljon meg.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert Isten parancsolta: Tiszteld atyádat és anyádat, és aki atyját, vagy anyját szidalmazza, halállal lakoljon.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Tiszteljed atyádat és anyádat; és aki atyját vagy anyját átkozza, halállal haljon meg.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert Isten azt parancsolta: Tiszteld apádat és anyádat, és aki apját vagy anyját szidalmazza, halállal lakoljon.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert az Isten megparancsolta, mondván: Tiszteld atyádat és anyádat. És: Aki szidja atyját vagy anyját, halállal lakoljon.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert az Isten megmondta: tiszteld az apádat és anyádat és aki apját vagy anyját szidja (rosszat mond rá), halállal lakoljon,
Hungarian CSIA
Az Isten ugyanis ezt mondta: Tiszteld atyádat és anyádat! Továbbá: Azt, aki gonoszat mond atyjára vagy anyjára, ki kell végezni!
Hungarian EFO
Isten ugyanis ezt mondta: »Tiszteld apádat és anyádat!«, és ezt is: »Aki apját vagy anyját gyalázza, az halállal bűnhődjön!«
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert Isten ezt mondta: Tiszteld apádat és anyádat, és aki gyalázza apját vagy anyját, halállal bűnhődjék.
Hungarian RUF
Mert Isten ezt mondta: „Tiszteld apádat és anyádat”, és ezt: „Aki gyalázza apját vagy anyját, halállal bűnhődjék.”