Matthew 16:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Hát hogyan nem értitek, hogy én nem a kenyérről szóltam nektek? őrizkedjetek a farizeusok és szadduceusok kovászától!
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Hogyan lehet, hogy nem értitek meg, hogy nem a kenyérről beszéltem nektek, mikor mondtam, hogy őrizkedjetek a farizeusok és szadduceusok kovászától?“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hogyan nem értitek, hogy nem kenyérről mondtam néktek, hogy őrizkedjetek a farizeusok és sadduczeusok kovászától!?
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Hát nem értitek,hogy nem a kenyérről mondtam nektek: Óvakodjatok a farizeusok és szadduceusok kovászától?”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Hogy-hogy nem értitek meg, hogy nem a kenyérről beszéltem néktek? Azt mondtam: Óvakodjatok a farizeusok és szadduceusok kovászától.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Hát nem értitek, hogy nem kenyérről beszéltem? Azt mondtam, hogy legyetek óvatosak, és tartsátok távol magatokat a farizeusok és szadduceusok kovászától!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Miért nem értitek meg, hogy nem a kenyerekről beszéltem nektek! A farizeusok és a szaddúceusok kovászától őrizkedjetek!”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Hogy nem értitek hát, hogy nem kenyérre gondolva mondottam nektek: Őrizkedjetek a farizeusok és a szadduceusok kovászától!
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Hát nem értitek, hogy én nem a kenyérről beszéltem, mikor azt mondottam: őrizkedjetek a farizeusok és szadduceusok kovászától.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Miért nem értitek, hogy nem a kenyérről mondtam nektek: Óvakodjatok a farizeusok és szadduceusok kovászától?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Hát nem értitek, hogy nem a kenyérről beszéltem, amikor azt mondtam, hogy őrizkedjetek a farizeusok és a szadduceusok kovászától?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Hogy nem értitek, hogy nem kenyérről mondtam nektek, hogy óvakodjatok a farizeusok és szadduceusok kovászától?
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Hogy(an) nem értitek, hogy nem a kenyerekről mondtam nektek, hogy óvakodjatok a farizeusok és szadduceusok kovászától?
Hungarian CSIA
Hogy lehet, hogy mégsem értitek, hogy nem kenyerekről szóltam nektek? Hát csak őrizkedjetek a farizeusok és szadduceusok kovászától!”
Hungarian EFO
Hát nem értitek, hogy nem kenyérről beszéltem? Azt mondtam, hogy legyetek óvatosak, és tartsátok távol magatokat a farizeusok és szadduceusok kovászától!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Miért nem értitek meg, hogy én nem kenyérről beszéltem nektek?! Őrizkedjetek a farizeusok és szadduceusok kovászától!"
Hungarian RUF
Miért nem értitek meg, hogy én nem kenyérről beszéltem nektek? Óvakodjatok a farizeusok és szadduceusok kovászától!