Matthew 16:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És Jézus ezt mondta neki: Boldog vagy, Simon, Jóna fia, mert nem test és vér jelentette ki ezt neked, hanem az én mennyei Atyám.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Jézus így felelt neki: „Boldog vagy, Simon, Jóna fia, mert nem test és vér jelentette ezt ki neked, hanem az én mennyei Atyám.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És felelvén Jézus, monda néki: Boldog vagy Simon, Jónának fia, mert nem test és vér jelentette ezt meg néked, hanem az én mennyei Atyám.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Erre Jézus azt mondta neki: „Boldog vagy Simon, János fia! Nem test és vér nyilatkoztatta ki ezt neked, hanem az én mennyei Atyám.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Jézus azt mondta néki: Boldog vagy Simon, Jóna fia, mert ezt nem halandó ember jelentette ki néked, hanem az én mennyei Atyám.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jézus ezt felelte: „Milyen áldott és boldog vagy Simon, Jóna fia, mert ezt nem magadtól mondtad, hanem Mennyei Atyám jelentette ki neked.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Jézus azt felelte neki: „Boldog vagy, Simon, Jónás fia! Mert nem a test és vér nyilatkoztatta ki ezt neked, hanem az én Atyám, aki a mennyekben van.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Erre Jézus azt mondotta néki: Boldog vagy te Simon, Barjona! Nem esendő ember jelentette ki ezt néked, hanem az én mennyei Atyám!
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Jézus így válaszolt: Boldog vagy Simon, Jóna fia, mert ezt nem test és vér jelentette ki neked, hanem az én mennyei Atyám.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Felelvén erre Jézus, monda neki: Boldog vagy Simon, Jónás fia! mert a test és vér nem jelentette ki ezt neked, hanem az én Atyám, ki mennyekben van.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Jézus pedig azt mondta neki: Boldog vagy, Simon, Jóna fia, mert ezt nem test és vér jelentette ki neked, hanem az én mennyei Atyám.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És felelvén Jézus, azt mondta neki: Boldog vagy Simon, Jóna fia, mert nem test és vér jelentette ki neked, hanem az én mennybeli Atyám.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Ekkor Jézus válaszolva ezt mondta neki: boldog vagy Simon, Jónás fia, mert nem (hús)test és vér nyilatkoztatta ki ezt neked, hanem égi Atyám,
Hungarian CSIA
Mire Jézus a következőt felelte neki: „Boldog vagy Simon, Jónás fia, mert hús és vér nem leplezhette le előtted ezt, csak az én mennybéli Atyám.
Hungarian EFO
Jézus ezt felelte: „Milyen áldott és boldog vagy Simon, Jóna fia, mert ezt nem magadtól mondtad, hanem Mennyei Atyám jelentette ki neked.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Jézus így válaszolt neki: "Boldog vagy, Simon, Jóna fia, mert nem test és vér fedte fel ezt előtted, hanem az én mennyei Atyám.
Hungarian RUF
Jézus ezt mondta neki: Boldog vagy, Simon, Jóna fia, mert nem test és vér fedte fel ezt előtted, hanem az én mennyei Atyám.