Matthew 16:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
De én is mondom neked: te Péter vagy, és ezen a kősziklán építem fel az én egyházamat és a pokol kapui sem diadalmaskodnak rajta.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
De én is mondom neked, hogy te Péter vagy, és ezen a kősziklán építem fel az anyaszentegyházamat, és a pokol kapui sem vesznek rajta diadalmat.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
De én is mondom néked, hogy te Péter vagy, és ezen a kősziklán építem fel az én anyaszentegyházamat, és a pokol kapui sem vesznek rajta diadalmat.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Mondom tehát neked: Te Péter vagy. Erre a sziklára építem Egyházamat és a pokol kapui nem vesznek erőt rajta.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Én pedig azt mondom néked: Te Péter (kőszikla) vagy, és én ezen a kősziklán építem majd fel az én eklézsiámat, és azon a halál erői sem győzedelmeskednek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Én pedig azt mondom, hogy te Péter vagy. Erre a sziklára fogom felépíteni az eklézsiámat, és a halál erői sem lesznek képesek azt legyőzni.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Én pedig mondom neked: Te Péter vagy, és én erre a kősziklára fogom építeni egyházamat, s az alvilág kapui nem vesznek erőt rajta.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Én pedig azt mondom néked. Te Péter vagy! S én erre a sziklára építem az én egyházamat és a pokol kapui sem vesznek diadalmat rajta.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
De én is mondom neked: Te Péter vagy (kőszikla), és ezen a kősziklán építem fel az én egyházamat és a pokol kapui sem diadalmaskodnak rajta.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És én mondom neked, hogy te Péter vagy, és ezen kősziklára építem anyaszentegyházamat, és a pokol kapui nem vesznek erőt rajta.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De én is mondom neked, hogy te Péter vagy, és én ezen a kősziklán építem fel az egyházamat, és a pokol kapui sem vesznek rajta diadalmat.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De én is mondom neked, hogy te vagy Péter, és ezen a sziklán építem fel egyházamat, és a pokol kapui nem vesznek erőt rajta.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
de én is mondom neked: te Péter vagy és erre a kősziklára építem majd fel eklézsiámat (kihívott gyülekezet) és a Hádesz (alvilág) kapui nem vesznek erőt rajta.
Hungarian CSIA
Én meg azt mondom neked: Te Péter (kőszikla) vagy! Én ezen a kősziklán építem fel majd az én eklézsiámat s azon még a láthatatlan ország (Hádész) kapui sem vehetnek majd erőt.
Hungarian EFO
Én pedig azt mondom, hogy te Péter vagy. Erre a sziklára fogom felépíteni az eklézsiámat, és a halál erői sem lesznek képesek azt legyőzni.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Én pedig ezt mondom neked: Te Péter vagy, és én ezen a kősziklán építem fel egyházamat, és a pokol kapui sem fognak diadalmaskodni rajta.
Hungarian RUF
Én pedig ezt mondom neked: Te Péter vagy, és én ezen a kősziklán építem majd fel egyházamat, és a pokol kapui sem fognak diadalmaskodni rajta.