Matthew 16:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Akkor megparancsolta tanítványainak, hogy senkinek se mondják, hogy ő a Krisztus.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Azután megparancsolta tanítványainak, hogy senkinek se mondják, hogy ő a Jézus Krisztus.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Akkor megparancsolá tanítványainak, hogy senkinek se mondják, hogy ő a Jézus Krisztus.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Azután lelkére kötötte tanítványainak, senkinek se mondják, hogy ő a Messiás.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Akkor tanítványainak szigorúan megparancsolta, hogy senkinek se mondják el, hogy Ő a Krisztus.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezután szigorúan megparancsolta a tanítványoknak, hogy senkinek se mondják el, hogy ő a Messiás.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ezután meghagyta a tanítványoknak, hogy senkinek se mondják el, hogy ő a Krisztus.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Eztán ráparancsolt a tanítványokra, hogy meg ne mondják senkinek, hogy ő a Krisztus.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Akkor szigorúan megtiltotta tanítványainak: Senkinek se mondják, hogy ő a Krisztus.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Akkor megparancsolta tanítványainak, hogy senkinek meg ne mondják, hogy ő a Jézus Krisztus.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Akkor megparancsolta tanítványainak, hogy senkinek se mondják, hogy ő a Krisztus.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akkor megparancsolta tanítványainak, hogy senkinek ne mondják, hogy ő Jézus, a Krisztus.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Ekkor szigorúan meghagyta a tanítványoknak, nehogy elmondják bárkinek, hogy Ő a Krisztus (a Felkent).
Hungarian CSIA
Azután keményen rászólt a tanítványokra, hogy senkinek meg ne mondják, hogy ő a Krisztus.
Hungarian EFO
Ezután szigorúan megparancsolta a tanítványoknak, hogy senkinek se mondják el, hogy ő a Messiás.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azután megparancsolta tanítványainak: ne mondják meg senkinek, hogy ő a Krisztus.
Hungarian RUF
Akkor megparancsolta tanítványainak: ne mondják el senkinek, hogy ő a Krisztus.