Matthew 16:26 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert mit használ az embernek, ha az egész világot megszerzi is, de az életét elveszíti. vajjon mivel válthatja vissza az ember az ő életét?
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert mit használ az embernek, ha az egész világot megnyeri is, de az ő lelkében kárt vall? Vagy milyen váltságot adhat az ember a lelkéért?
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert mit használ az embernek, ha az egész világot megnyeri is, de az ő lelkében kárt vall? Avagy micsoda váltságot adhat az ember az ő lelkéért?
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Mit ér az embernek, ha az egész világot megnyeri is, de lelke kárt szenved? Mit is adhatna az ember cserébe lelkéért?
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert mit használ az embernek, ha mind e világot (e világnak minden gazdagságát) megnyeri, de jövendő élete kárt szenved? Ugyan mit ád majd az ember (a végső ítélet napján) váltságul az ő (elvesztett) életéért?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mit ér, ha az ember mindent megnyer, amit csak a világ adhat, de a lelkét elveszti? Milyen váltságdíjat adhatna a lelkéért cserébe?
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert mit használ az embernek, ha az egész világot megszerzi is, de az élete kárt szenved? Vagy mit adhat az ember cserébe a lelkéért?
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mit ér az embernek, ha övé az egész világ, de lelke bűnhődik? Avagy mivel váltja meg a lelkét?
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mit használ az embernek, ha az egész világot megszerzi is, a lelkében pedig kárt vall? Vajon milyen váltságot adhat az ember az Ő lelkéért?
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert mit ér az embernek, ha az egész világot megnyeri, lelkének pedig kárát vallja? Vagy mit ad az ember cserébe lelkéért?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert mit használ az embernek, ha az egész világot megnyeri is, a lelkében pedig kárt vall? Vajon milyen váltságot adhat az ember az ő lelkéért?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert mit használ az embernek, ha az egész világot megnyeri, lelkét pedig elveszti? Vagy mit adhat az ember lelkéért cserébe?
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert mit használ az embernek, ha az egész világot megnyeri, de a lelkét kár éri (lelkével fizet érte), avagy mit adhat az ember cserébe a lelkéért?
Hungarian CSIA
Ugyan mi haszna lenne az embernek abból, ha az egész világot megnyerné, lelke pedig kárba veszne? Vagy mit adhat majd az ember cserébe a lelkéért?
Hungarian EFO
Mit ér, ha az ember mindent megnyer, amit csak a világ adhat, de a lelkét elveszti? Milyen váltságdíjat adhatna a lelkéért cserébe?
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert mit használ az embernek, ha az egész világot megnyeri, lelkében pedig kárt vall? Vagy mit adhat az ember váltságdíjul a lelkéért?
Hungarian RUF
Mert mit használ az embernek, ha az egész világot megnyeri, lelkében pedig kárt vall? Vagy mit adhat az ember váltságdíjul a lelkéért?