Matthew 18:30 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
De az megtagadta és elmenvén, tömlöcbe vetette őt, amíg ki nem fizeti tartozását.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
De ő ezt nem akarta, hanem elment, börtönbe vettette addig, amíg megfizeti, amivel tartozik neki.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
De ő nem akará; hanem elmenvén, börtönbe veté őt, mígnem megfizeti, a mivel tartozik.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
De ő nem engedett, hanem fogta, tömlöcbe vetette, amíg meg nem fizeti tartozását.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
De az a kérést nem teljesítette, és elmenvén börtönbe vetette őt addig, amíg tartozását kifizeti.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az első szolga azonban nem akart megkönyörülni rajta, hanem börtönbe záratta a szolgatársát, amíg az minden tartozását vissza nem fizeti.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az azonban nem engedett, hanem elvitte és börtönbe vetette őt, amíg megadja a tartozását.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
De az nem engedett, hanem fogta s börtönbe vetette, míg meg nem fizette a tartozását.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
De ez nem engedett és elmenvén tömlöcbe záratta, amíg ki nem fizeti tartozását.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Amaz azonban nem akart, hanem fogta és börtönbe vetette őt, míg meg nem fizette tartozását.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De ő nem engedett, hanem elment, és börtönbe vettette azt, amíg meg nem fizeti tartozását.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De az nem akart, hanem elmenvén börtönbe vettette őt, míg meg nem fizeti az adósságot.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
de az nem akarta, hanem elment és börtönbe vetette, míg adósságát meg nem adja (ki nem egyenlíti a tartozását).
Hungarian CSIA
De az nem volt rá hajlandó, hanem elment s tömlöcbe vettette, amíg tartozását lerója.
Hungarian EFO
Az első szolga azonban nem akart megkönyörülni rajta, hanem börtönbe záratta a szolgatársát, amíg az minden tartozását vissza nem fizeti.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De az nem engedett, hanem elmenve börtönbe vettette őt, amíg meg nem fizeti tartozását.
Hungarian RUF
De az nem engedett, hanem elmenve börtönbe záratta őt, amíg meg nem fizeti a tartozását.