Matthew 18:35 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Így cselekszik az én mennyei Atyám is veletek, ha szívetekből meg nem bocsátotok, kiki az ő atyjafiának az ő vétkeiket. (A 35. vers három utolsó szava a legrégibb kéziratokban nincs meg.)
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Így cselekszik az én mennyei Atyám is veletek, ha szívetekből meg nem bocsátjátok, ki-ki az ő atyjafiának a vétkeiket.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ekképen cselekszik az én mennyei Atyám is veletek, ha szivetekből meg nem bocsátjátok, kiki az ő atyjafiának, az ő vétkeiket.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Így tesz mennyei Atyám is veletek, ha mindegyiktek szívből meg nem bocsát felebarátjának.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Így bánik az én mennyei Atyám is tivéletek, ha nem bocsátotok meg szívesen ki-ki az ő atyjafiának.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Bizony, így bánik veletek Mennyei Atyám is, ha szívből meg nem bocsáttok annak a testvéreteknek, aki vétkezett ellenetek!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Így tesz majd mennyei Atyám is veletek, ha mindegyiktek szívből meg nem bocsát a testvérének.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Így tesz majd veletek az én mennyei Atyám is, ha egyen-egyen szívből meg nem bocsátótok testvéreiteknek.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
így cselekszik az én mennyei Atyám is veletek, ha szívetekből meg nem bocsátotok ki-ki az Ő atyjafiának.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Így cselekszik az én mennyei Atyám is veletek, ha meg nem bocsáttok ki-ki az ő atyjafiának, szívetekből.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Így cselekszik az én mennyei Atyám is veletek, ha szívből meg nem bocsátotok atyátokfiainak.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Így cselekszik az én mennyei Atyám is veletek, ha szívéből meg nem bocsátja ki-ki az ő testvérének vétkeit.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Így tesz veletek égi Atyám is, ha valaki szívből meg nem bocsát testvérének.
Hungarian CSIA
Mennyei Atyám is így fog tenni veletek, ha mindenikőtök szívből meg nem bocsát testvérérének.”
Hungarian EFO
Bizony, így bánik veletek Mennyei Atyám is, ha szívből meg nem bocsáttok annak a testvéreteknek, aki vétkezett ellenetek!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Így tesz majd az én mennyei Atyám is veletek, ha szívetekből meg nem bocsátotok, mindenki az ő atyjafiának."
Hungarian RUF
Így tesz majd az én mennyei Atyám is veletek, ha szívetekből meg nem bocsátotok, mindenki az ő testvérének.