Matthew 19:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Amikor Jézus elvégezte e beszédeket, eltávozott Galileából és elment Júdeának jordánontúli vidékére;
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Amikor befejezte Jézus ezeket a beszédeket, elment Galileából, és elment Júdának határaiba, a Jordánon túl.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És lőn, mikor elvégezte Jézus e beszédeket, elméne Galileából, és méne Júdeának határaiba a Jordánon túl;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A házasság fölbonthatatlansága. Amikor Jézus ezt a tanítását befejezte, elindult Galileából és Júdea határába ment, a Jordánon túlra.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A HÁZASSÁGI ELVÁLÁSRÓL (Mk 10:1-12) Történt, hogy amikor ezeket a beszédeket Jézus bevégezte, elhagyta Galileát, és elment Júdeának a Jordánon túli vidékeire.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Miután Jézus befejezte ezeket a tanításokat, Galileából Júdeába ment, a Jordán folyón túlra.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Történt, hogy amikor Jézus befejezte ezeket a szavakat, elhagyta Galileát, és Júdea határába ment a Jordánon túlra.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
E beszéde végeztével Jézus odahagyván Galileát, Judeának a Jordánon túleső vidékére ment.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Amikor Jézus elvégezte e beszédeket, eltávozott Galileából és elment Júdeának a Jordánon túli vidékére.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
S történt, mikor Jézus ezen beszédeket elvégezte, elindult Galileából és Júdea határaiba ment a Jordánon túl.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Történt, hogy amikor elvégezte Jézus ezeket a beszédeket, elhagyta Galileát, és Júdeának a Jordánon túli vidékére ment.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És történt, hogy mikor elvégezte Jézus ezeket a beszédeket, elindult Galileából és Júdea határaiba ment a Jordán elvén,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
És történt, hogy amikor befejezte Jézus e szavakat (beszédeket) továbbment Galileából, és Júdea határaiba, a Jordánon túlra érkezett
Hungarian CSIA
Az történt, hogy amikor Jézus ezeket a beszédeket befejezte, továbbment Galileából és a Jordánon túl Júdea határába érkezett.
Hungarian EFO
Miután Jézus befejezte ezeket a tanításokat, Galileából Júdeába ment, a Jordán folyón túlra.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor befejezte Jézus ezeket a beszédeket, elhagyta Galileát, és elment Júdeának a Jordánon túli vidékére.
Hungarian RUF
Amikor befejezte Jézus ezeket a beszédeket, elhagyta Galileát, és elment Júdeának a Jordánon túli vidékére.