Matthew 19:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Íme ekkor egy ember odament hozzá és ezt mondta neki: Mester, mi jót cselekedjem, hogy örök életem legyen?
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És íme, odajött hozzá egy ember, és ezt kérdezte: „Jó mester, mi jót cselekedjem, hogy örök életet nyerjek?“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És ímé hozzá jövén egy ember, monda néki: Jó mester, mi jót cselekedjem, hogy örök életet nyerjek?
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A gazdag ifjú. Később odalépett hozzá valaki és megkérdezte: „Mester, mi jót kell tennem, hogy eljussak az örök életre?”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A GAZDAG IFJÚ (Mk 10:17-27; Lk 18:18-27) És ímé, egy ember hozzámenvén, azt kérdezte tőle: Mester, mi jót cselekedjem, hogy örökéletben részesüljek?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Egyszer odajött Jézushoz egy férfi, és ezt kérdezte: „Mester! Mi az a jó, amit tennem kell, hogy örök életem legyen?”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ekkor íme, valaki odament hozzá és azt mondta: „Mester! Mi jót tegyek, hogy elnyerjem az örök életet?”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Eztán egy valaki hozzáfordulva kérdezte: Jó Mester! Mi jót tegyek, hogy örökké éljek?
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És íme egy ember odament hozzá és azt kérdezte: Mester, mi jót cselekedjem, hogy elnyerjem az örök életet?
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És íme, egyvalaki hozzájárult és monda neki: Jó Mester! Mi jót cselekedjem, hogy örök életem legyen?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Egyszer odament hozzá egy ember, és azt mondta neki: Mester, mi jót cselekedjem, hogy elnyerjem az örök életet?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És egyszerre hozzámenvén valaki, azt mondta: Jó Mester, mi jót cselekedjem, hogy örök életet nyerjek?
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és lám! valaki odament hozzá, ezt mondta: Tanítómester, mi jót tegyek, hogy aioni /(világ)korszakig tartó/ életem legyen?
Hungarian CSIA
Egyszer csak valaki hozzáment és megszólította: „Tanító, mi az a jó, amit tennem kell, hogy az örök élet enyém lehessen?”
Hungarian EFO
Egyszer odajött Jézushoz egy férfi, és ezt kérdezte: „Mester! Mi az a jó, amit tennem kell, hogy örök életem legyen?”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Odament hozzá valaki, és ezt kérdezte: "Mester, mi jót tegyek, hogy elnyerjem az örök életet?"
Hungarian RUF
Odament hozzá valaki, és ezt kérdezte: Mester, mi jót tegyek, hogy örök életet nyerjek?