Matthew 19:24 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ismét mondom pedig nektek: könnyebb a tevének a tű fokán átmenni, mint a gazdagnak az Isten országába bejutni.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ismét mondom néktek: Könnyebb a tevének a tű fokán átmenni, mint a gazdagnak az Isten országába bejutni.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ismét mondom pedig néktek: Könnyebb a tevének a tű fokán átmenni, hogynem a gazdagnak az Isten országába bejutni.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ismét mondom nektek: könnyebb a tevének átmenni a tű fokán, mint a gazdagnak Isten országába jutni.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ismét mondom néktek: Könnyebb dolog, hogy egy teve átmenjen a tű lyukán, mint hogy egy gazdag az Isten országába bejusson.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mondom nektek: könnyebb egy tevének átmenni a tű fokán, mint egy gazdagnak Isten Királyságába bemenni.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
S újra mondom nektek: Könnyebb a tevének átmenni a tű fokán, mint a gazdagnak bemenni az Isten országába.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Sőt újra mondom nektek: könnyebb a tevének a tű fokán átmenni, mint a gazdagnak a mennyországba jutni.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Megismétlem: Könnyebb a tevének a tű fokán átmenni, mint a gazdagnak az Isten országába bejutni.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És ismét mondom nektek: Könnyebb a tevének átmenni a tű fokán, mint a gazdagnak bejutni mennyek országába.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Sőt azt mondom: könnyebb a tevének a tű fokán átmenni, mint a gazdagnak az Isten országába bejutni.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ismét mondom pedig nektek: Könnyebb tevének a tű fokán átmenni, mint gazdagnak az Isten országába bemenni.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
azt is mondom pedig nektek: könnyebb a tevének a varrótű fokán átmenni, mint a gazdagnak bejutni (bemenni) az Isten királyságába.
Hungarian CSIA
Újra csak azt mondom nektek: Kevesebb fáradtsággal megy be valahova egy teve egy tű fokán keresztül, mint ahogy a gazdag megy be a mennyek királyságába.”
Hungarian EFO
Mondom nektek: könnyebb egy tevének átmenni a tű fokán, mint egy gazdagnak Isten Királyságába bemenni.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Sőt azt is mondom nektek: "Könnyebb a tevének a tű fokán átmenni, mint a gazdagnak az Isten országába bejutni."
Hungarian RUF
Ismét mondom nektek: Könnyebb a tevének a tű fokán átmenni, mint a gazdagnak az Isten országába bejutni.