Matthew 19:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ő így szólt nekik: Mózes a ti szívetek keménysége miatt engedte meg nektek, hogy feleségeteket elbocsássátok; de kezdettől fogva nem így volt.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Jézus ezt mondta nekik: „Mózes a ti szívetek keménysége miatt engedte meg nektek, hogy feleségeteket elbocsássátok, de ez kezdettől fogva nem így volt.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Monda nékik: Mózes a ti szívetek keménysége miatt engedte volt meg néktek, hogy feleségeiteket elbocsássátok; de kezdettől fogva nem így volt.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ő kijelentette: „Mózes keményszívűségtek miatt engedte meg, hogy elbocsássátok feleségeteket, de kezdetben nem így volt.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ő így felelt nékik: Mózes a ti keményszívűségetek miatt engedte meg néktek, hogy feleségetektől elváljatok; eredetileg azonban nem így volt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jézus így válaszolt: „Mózes csak a szívetek keménysége miatt engedte meg, hogy elváljatok a feleségetektől, de kezdetben nem így volt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azt válaszolta nekik: „Mózes a ti keményszívűségetek miatt engedte meg nektek, hogy elbocsássátok feleségeiteket. De ez kezdetben nem így volt.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Erre így válaszolt: Mózes a ti kőszívetek miatt engedte meg nektek, hogy elbocsáthassátok feleségeteket, de kezdetben nem így volt.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ő ezt a feleletet adta: Mózes a ti szívetek keménysége miatt engedte meg, hogy feleségeteket elbocsássátok; de kezdettől fogva nem így volt.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Monda nekik: Mert Mózes a ti szívetek keménysége miatt engedte meg nektek feleségteket elbocsátani; de kezdettől fogva nem így volt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ő így válaszolt: Mózes szívetek keménysége miatt engedte meg, hogy feleségeteket elbocsássátok, de kezdettől fogva nem így volt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Azt mondta nekik: Mózes a ti keményszívűségetekért megengedte nektek, hogy elbocsássátok feleségeiteket; de kezdettől fogva nem így volt.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ezt mondta nekik: Mózes a keményszívűségtek miatt engedte meg (keményszívűségtekre tekintett), hogy elbocsássátok a feleségeteket, de kezdettől fogva nem így volt.
Hungarian CSIA
„Mert Mózes – felelte nekik keményszívűségetekre tekintett, amikor megengedte nektek, hogy elbocsássátok feleségeiteket. Kezdettől fogva azonban nem volt ez így.
Hungarian EFO
Jézus így válaszolt: „Mózes csak a szívetek keménysége miatt engedte meg, hogy elváljatok a feleségetektől, de kezdetben nem így volt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Jézus így válaszolt nekik: "Mózes szívetek keménysége miatt engedte meg, hogy elbocsássátok feleségeteket, de ez kezdettől fogva nem így volt.
Hungarian RUF
Jézus így válaszolt nekik: Mózes szívetek keménysége miatt engedte meg nektek, hogy elbocsássátok feleségeteket, de ez kezdettől fogva nem így volt.