Matthew 2:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Amikor pedig megszületett Jézus, a júdeai Betlehemben, Heródes király idejében, íme napkeletről bölcsek jöttek Jeruzsálembe,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Amikor pedig megszületett Jézus a júdeai Betlehemben, Heródes király idejében, íme, napkeletről bölcsek jöttek Jeruzsálembe, és ezt mondták:
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A mikor pedig megszületik vala Jézus a júdeai Bethlehemben, Heródes király idejében, ímé napkeletről bölcsek jövének Jeruzsálembe, ezt mondván:
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A napkeleti bölcsek. Amikor Jézus a judeai Betlehemben megszületett, Heródes király napjaiban bölcsek jöttek napkeletről Jeruzsálembe és érdeklődtek:
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A NAPKELETI BÖLCSEK Amikor Jézus megszületett a júdeai Béthlehemben Héródész (Nagy Héródész) király idejében, ímé, bölcsek érkeztek napkeletről Jeruzsálembe,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jézus a júdeai Betlehemben született, Heródes király uralkodása idején. Ezután bölcsek érkeztek keletről Jeruzsálembe,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amikor Heródes király napjaiban Jézus megszületett a júdeai Betlehemben, íme, napkeletről bölcsek érkeztek Jeruzsálembe,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mikor aztán Jézus megszületett Júdeának Betlehem nevű városában, Heródes király korában, napkeletről bölcsek jöttek Jeruzsálembe
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Amikor megszületett Jézus a júdeai Betlehemben, Heródes király idejében, íme bölcsek jöttek napkeletről Jeruzsálembe
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Miután tehát Jézus megszületett Júda Betlehemében, Heródes király napjaiban, íme bölcsek jöttek napkeletről Jeruzsálembe,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor megszületett Jézus a júdeai Betlehemben, Heródes király idejében, íme, bölcsek jöttek napkeletről Jeruzsálembe,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mikor pedig megszületett Jézus a júdeai Bethlehemben, Heródes király napjaiban, íme napkeletről bölcsek jöttek Jeruzsálembe, mondván:
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Amikor pedig Jézus megszületett a júdeai Betlehemben Heródes király napjaiban, lám! tudósok (csillagászok) érkeztek napkeletről Jeruzsálembe.
Hungarian CSIA
Miután Jézus Heródes király napjaiban a júdeai Betlehemben megszületett, egyszer csak napkeletről mágusok érkeztek Jeruzsálembe,
Hungarian EFO
Jézus a júdeai Betlehemben született, Heródes király uralkodása idején. Ezután bölcsek érkeztek keletről Jeruzsálembe,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor Jézus megszületett a júdeai Betlehemben Heródes király idejében, íme, bölcsek érkeztek napkeletről Jeruzsálembe,
Hungarian RUF
Amikor Jézus megszületett a júdeai Betlehemben Heródes király idején, íme, bölcsek érkeztek napkeletről Jeruzsálembe,