Matthew 2:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
és elküldte őket Betlehembe és azt mondta: Menjetek el, kérdezősködjetek gondosan a gyermek felől, mihelyt pedig megtaláljátok, adjátok tudtomra, hogy én is elmenjek és tisztességet tegyek neki.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Elküldte őket Betlehembe, és azt mondta nekik: „Menjetek el, szorgalmasan kérdezősködjetek a gyermek felől, mihelyt pedig megtaláljátok, adjátok tudtomra, hogy én is elmenjek, és tisztességet tegyek neki.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És elküldvén őket Bethlehembe, monda nékik: Elmenvén, szorgalmatosan kérdezősködjetek a gyermek felől, mihelyt pedig megtaláljátok, adjátok tudtomra, hogy én is elmenjek és tisztességet tegyek néki.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Majd ezekkel a szavakkal küldte őket Betlehembe: „Menjetek, tudakozódjatok gondosan a gyermek felől. Ha megtaláljátok, jelentsétek nekem, hogy én is elmenjek és hódoljak neki.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és elküldte őket Béthlehembe és azt mondta: Menjetek el, és gondosan kérdezősködjetek a gyermek felől; és ha megtaláljátok, adjátok tudtomra, hogy én is elmenjek, és tisztességet tegyek néki.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezután elküldte őket Betlehembe. „Menjetek el — mondta nekik —, és tudjatok meg mindent a gyermekről! Ha megtaláljátok, hozzatok nekem hírt róla, hogy én is elmenjek, és imádjam őt!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azután elküldte őket Betlehembe ezekkel a szavakkal: „Menjetek, tudakozódjatok pontosan a gyermek felől, és amikor megtaláltátok, jelentsétek nekem, hogy én is elmenjek és hódoljak neki.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
s elküldötte őket Betlehembe. Menjetek el - úgymond - és szorgalmatosa kérdezősködjetek a kis gyermek után s ha megtaláljátok, adjátok tudtomra, hogy én is elmenjek és hódoljak néki.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
és elküldte őket Betlehembe és azt mondta: menjetek el, gondosan kérdezősködjetek a gyermek felől és ha megtaláljátok, adjátok tudtomra, hogy én is elmenjek és tisztességet tegyek neki.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
és elküldvén őket Betlehembe, monda: Menjetek és tudakozódjatok szorgalmasan a gyermek felől; és ha megtaláljátok, izenjétek meg nekem, hogy én is elmenjek és imádjam őt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
elküldte őket Betlehembe, és azt mondta: Menjetek el, gondosan kérdezősködjetek a gyermek felől, és ha megtaláljátok, adjátok tudtomra, hogy én is elmenjek, és tisztességet tegyek neki.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És mikor elbocsátotta őket Bethlehembe, azt mondta: Elmenvén pontosan kutassátok fel a gyermeket; és mihelyt megtaláljátok, adjátok tudtomra, hogy én is elmenjek neki hódolni.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és elküldte őket Betlehembe, (ezt) mondta: menjetek, kérdezősködjetek pontosan a kisfiú felől. Mihelyt pedig megtaláljátok, adjátok hírül nékem, hogy én is elmenjek és imádva hódoljak neki.
Hungarian CSIA
Aztán elküldte őket Betlehembe.” Menjetek – mondotta – és tartsatok pontos kutatást a gyermek felől. Ha megtalálnátok, adjatok nekem hírt róla. Hadd menjek el én is, hadd boruljak le előtte én is.”
Hungarian EFO
Ezután elküldte őket Betlehembe. „Menjetek el — mondta nekik —, és tudjatok meg mindent a gyermekről! Ha megtaláljátok, hozzatok nekem hírt róla, hogy én is elmenjek, és imádjam őt!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
majd elküldte őket Betlehembe, és ezt mondta: "Menjetek el, szerezzetek pontos értesüléseket a gyermekről; mihelyt pedig megtaláljátok, adjátok tudtomra, hogy én is elmenjek, és imádjam őt!"
Hungarian RUF
majd elküldte őket Betlehembe, és ezt mondta: Menjetek el, és kérdezősködjetek a gyermek felől; mihelyt pedig megtaláljátok, adjátok tudtomra, hogy én is elmenjek, és imádjam őt!