Matthew 20:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És mikor Jézus Jeruzsálembe készült felmenni, csupán a tizenkét tanítványt vette magához, és útközben ezt mondta nekik:
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Amikor felment Jézus Jeruzsálembe, útközben csupán a tizenkét tanítványt vette magához, és ezt mondta nekik:
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És mikor felmegy vala Jézus Jeruzsálembe, útközben csupán a tizenkét tanítványt vévén magához, monda nékik:
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Jézus harmadszor jövendöli meg szenvedését. Jézus elindult Jeruzsálem felé. Útközben félrevonta tizenkét (tanítványát)
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
JÉZUS HARMADSZOR JELENTI MEG HALÁLÁT ÉS FELTÁMADÁSÁT (Mk 10:32-34; Lk 18:31-34) Jézus amikor Jeruzsálembe készült felmenni, csupán a tizenkét tanítványát vette maga mellé, és útközben azt mondta nékik:
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor Jézus Jeruzsálembe ment, útközben félrehívta a tizenkét tanítványt, és ezt mondta:
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Jézus ezután fölment Jeruzsálembe. Útközben külön magához hívta a tizenkét tanítványt, és azt mondta nekik:
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Majd hogy elindult Jeruzsálembe, magához vette a tizenkét tanítványt magukban s azt mondta nékik útközben:
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És mikor Jézus Jeruzsálembe készült felmenni, csak a tizenkettőt vitte magával, s útközben ezt mondotta nekik:
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
S midőn Jézus elindult Jeruzsálem felé, magához vette a tizenkét tanítványt külön, és monda nekik:
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor Jézus felment Jeruzsálembe, csak a tizenkét tanítványt vette maga mellé, és útközben azt mondta nekik:
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És amikor Jézus felmenőben volt Jeruzsálembe, maga mellé vette a tizenkét tanítványt külön az úton, és azt mondta nekik:
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Amikor pedig Jézus Jeruzsálembe készült felmenni, maga mellé vette külön a tizenkettőt, és az úton (útközben) ezt mondta nekik:
Hungarian CSIA
Mikor Jézus arra készült, hogy Jeruzsálembe felmenjen, külön maga mellé vette a tizenkettőt s az úton így beszélt velük:
Hungarian EFO
Amikor Jézus Jeruzsálembe ment, útközben félrehívta a tizenkét tanítványt, és ezt mondta:
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor Jézus Jeruzsálembe készült felmenni, maga mellé vette külön a tizenkét tanítványt, és útközben ezt mondta nekik:
Hungarian RUF
Amikor Jézus Jeruzsálembe készült felmenni, maga mellé vette külön a tizenkét tanítványt, és útközben ezt mondta nekik: