Matthew 21:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ha pedig azt mondjuk: Emberektől, félünk a sokaságtól, mert Jánost mindnyájan prófétának tartják.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ha pedig azt mondjuk: emberektől, akkor félünk kell a sokaságtól, mert Jánost mindenki prófétának tartja.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ha pedig azt mondjuk: emberektől; félünk a sokaságtól; mert Jánost mindnyájan prófétának tartják.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ha pedig azt mondjuk: az emberektől, félnünk kell a néptől, mert Jánost mindenki prófétának tartja.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ha pedig azt mondjuk: Emberektől, - félünk a sokaságtól, mert Jánost mindenki prófétának tartja.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ha viszont azt mondjuk, hogy emberektől, akkor félnünk kell a nép haragjától, hiszen Bemerítő Jánost mindenki prófétának tartja.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
„Ha azt mondjuk: ‘a mennyből’, azt mondja majd nekünk: ‘Akkor miért nem hittetek neki?’ Ha pedig azt mondjuk: ‘az emberektől’, félünk a néptől, mert mindnyájan prófétának tartják Jánost.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ha pedig azt|. mondjuk: emberektől, - jaj nekünk a néptől, mert Jánost mindnyájan prófétának tartották.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ha pedig azt mondjuk: Emberektől, félünk a sokaságtól, mert mindenki prófétának tartotta Jánost.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ha azt mondjuk: az égből, azt fogja nekünk mondani: Miért nem hittetek tehát neki? Ha pedig azt mondjuk: az emberektől, félnünk kell a néptől, mert Jánost mindenki prófétának tartotta.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ha pedig azt mondjuk, hogy az emberektől, félünk a sokaságtól, mert Jánost mindnyájan prófétának tartják.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ha pedig azt mondjuk: Emberektől; félünk a sokaságtól; mert mindnyájan prófétának tartják Jánost.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ha azt mondjuk: az égből, ezt mondja majd: akkor miért nem hittetek (hát) neki? Ha pedig azt mondjuk: emberektől, félnünk kell a tömegtől, mert Jánost mindnyájan prófétának tartják.
Hungarian CSIA
Ha azt mondjuk: Emberektől, félnünk kell a tömegtől. Hisz mindenki úgy tartja Jánost, mint egy prófétát.”
Hungarian EFO
Ha viszont azt mondjuk, hogy emberektől, akkor félnünk kell a nép haragjától, hiszen Bemerítő Jánost mindenki prófétának tartja.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ha pedig azt mondjuk: emberektől, akkor félnünk kell a sokaságtól, mert Jánost mindenki prófétának tartja."
Hungarian RUF
Ha pedig azt mondjuk, emberektől, akkor félhetünk a sokaságtól, mert Jánost mindenki prófétának tartja.