Matthew 21:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És ha valaki valamit szól nektek, mondjátok: Az Úrnak van szüksége rájuk és azonnal el fogja bocsátani őket.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ha valaki valamit szól nektek, mondjátok, hogy az Úrnak van szüksége rájuk, és rögtön el fogja engedni őket.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És ha valaki valamit szól néktek, mondjátok, hogy az Úrnak van szüksége rájuk: és legott el fogja bocsátani őket.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ha valaki bármit is szólna, mondjátok, hogy az Úrnak szüksége van rá, erre mindjárt elengedi.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És ha valaki valamit szól tinéktek, mondjátok: Az Urnák van rájuk szüksége; és azonnal szívesen odaadja azokat.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ha valaki szólna ezért, mondjátok meg neki, hogy az Úrnak van szüksége rájuk. Akkor azonnal elengedi őket.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ha pedig valaki szólna valamit, mondjátok, hogy az Úrnak van rájuk szüksége, és azonnal el fogja engedni őket.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S ha valaki kérdőre vonna titeket, mondjátok: Az Úrnak szüksége van rájuk! - s tüstént elengedi.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És ha valaki bármit is szólna, mondjátok: Az Úrnak van szüksége rájuk és azonnal elengedi.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És ha valaki nektek valamit szól, mondjátok, hogy az Urnák van szüksége ezekre, és azonnal elengedi.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ha valaki bármit is szólna, mondjátok, hogy az Úrnak van szüksége rájuk, és azonnal elengedi azokat.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És ha valaki valamit szól nektek, mondjátok, hogy az Úrnak van rájuk szüksége; és tüstént elbocsátja azokat.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Ha valaki szól(na) valamit néktek, mondjátok, hogy az Úrnak van rá szüksége és mindjárt elengedi (azokat).
Hungarian CSIA
Ha pedig valaki valamit szólna nektek, csak mondjátok: Az Úrnak van szüksége rájuk! Azonnal el fogja bocsátani őket.”
Hungarian EFO
Ha valaki szólna ezért, mondjátok meg neki, hogy az Úrnak van szüksége rájuk. Akkor azonnal elengedi őket.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ha valaki szól nektek valamit, mondjátok meg, hogy az Úrnak van szüksége rájuk, és azonnal elengedi azokat."
Hungarian RUF
Ha valaki szólna nektek, mondjátok meg, hogy az Úrnak van szüksége rájuk, és azonnal elengedi azokat.