Matthew 21:35 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
De a munkások megragadták az ő szolgáit, az egyiket megverték, a másikat megölték, a harmadikat pedig megkövezték.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A munkások megfogták a szolgáit, az egyiket megverték, a másikat megölték, a harmadikat pedig megkövezték.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És a munkások megfogván az ő szolgáit, az egyiket megverék, a másikat megölék, a harmadikat pedig megkövezék.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ám a szőlőmunkások nekiestek a szolgáknak; az egyiket megverték, a másikat megölték, a harmadikat megkövezték.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A szőlőmunkások azonban megragadták az ő szolgáit, az egyiket megverték, a másikat megölték, a harmadikat pedig megkövezték.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A bérlők azonban megragadták a tulajdonos szolgáit, és megverték őket. Volt, amelyiket meg is öltek, megint másokat megköveztek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A bérlők azonban megragadták a szolgáit; az egyiket megverték, a másikat megölték, a harmadikat megkövezték.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ámde a szőlőmívesek megragadták a szolgáit s kit megvertek, kit megöltek, kit pedig agyonköveztek.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
De a munkások rátámadtak a szolgákra, az egyiket megverték, a másikat megölték, a harmadikat megkövezték.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ám a szőlőmivesek megfogták az ő szolgáit, s egyiket megverték, másikat megölték, a harmadikat pedig megkövezték.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De a munkások megfogták a szolgáit, és kit megvertek, kit megöltek, kit pedig megköveztek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És a szőlőművesek megfogván az ő szolgáit, kit megvertek, kit megöltek, kit pedig megköveztek.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
de a földművesek megfogták a rabszolgákat, kit megvertek, kit megöltek, kit pedig megköveztek,
Hungarian CSIA
Ám a földművesek megfogták rabszolgáit s megverték őket, kit megvertek, kit megöltek, kit megköveztek.
Hungarian EFO
A bérlők azonban megragadták a tulajdonos szolgáit, és megverték őket. Volt, amelyiket meg is öltek, megint másokat megköveztek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A munkások megfogták szolgáit, és kit megvertek, kit megöltek, kit pedig megköveztek közülük.
Hungarian RUF
A munkások megfogták szolgáit, és volt, akit megvertek, volt, akit megöltek, és volt, akit megköveztek.