Matthew 21:36 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ekkor más szolgákat küldött, többet, mint először, de azokkal is úgy bántak.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ismét küldött más szolgákat, többet, mint az előbb, és azokkal is úgy cselekedtek.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ismét külde más szolgákat, többet mint előbb; és azokkal is úgy cselekedének.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Erre más szolgákat küldött, többet, mint előbb. Azokkal ugyanúgy bántak.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ismét küldött más szolgákat, többet mint előbb, de azokkal is úgy bántak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezután a gazda más szolgákat küldött hozzájuk, de a bérlők ezekkel is ugyanúgy bántak.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ekkor ismét küldött más szolgákat, az előzőknél többet, de azok éppúgy tettek velük is.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Küldött újra más szolgákat, az előbbieknél többet, de éppen úgy bántak ezekkel is.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Erre más szolgákat küldött, többet, mint először, de azokkal is így bántak.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ismét más szolgákat küldött, az előbbieknél többet, és hasonlókép cselekedtek velők.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Erre más szolgákat küldött, többet, mint korábban, de ugyanígy bántak azokkal is.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ismét más szolgákat küldött, többeket az előbbieknél; és azokkal ugyanúgy cselekedtek.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ismét küldött más rabszolgákat, többet mint először, (de) ezekkel is ugyanúgy elbántak (tettek).
Hungarian CSIA
Újra más rabszolgákat küldött, többeket az előzőeknél, de ugyanúgy bántak el velük.
Hungarian EFO
Ezután a gazda más szolgákat küldött hozzájuk, de a bérlők ezekkel is ugyanúgy bántak.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Aztán ismét küldött szolgákat, többet, mint először, de ugyanígy bántak azokkal is.
Hungarian RUF
Ekkor újabb szolgákat küldött, többet, mint először, de ugyanígy bántak azokkal is.