Matthew 21:46 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És bár szerették volna őt elfogni, féltek a sokaságtól, mert prófétának tartották őt.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És amikor el akarták őt fogni, megrémültek a sokaságtól, mivel prófétának tartották őt.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És mikor meg akarák őt fogni, megfélemlének a sokaságtól, mivelhogy úgy tartják vala őt mint prófétát.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Az volt a szándékuk, hogy elfogják őt, de féltek a néptől, mert prófétának tartották.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és el akarták Őt fogni, de féltek a sokaságtól, mert az a maga prófétájának tartotta Őt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezért szerették volna letartóztatni, de féltek az emberektől, akik Jézust prófétának tartották.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ekkor el akarták őt fogni, de féltek a tömegtől, mert az emberek prófétának tartották őt.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
El is akarták fogatni, de féltek a néptől, mert prófétának tartották.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És bár szerették volna őt elfogni, féltek a néptől, mert az prófétának tartotta őt.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És el akarták őt fogni, de féltek a néptől, mert prófétának tartották őt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Szerették volna elfogni, de féltek a sokaságtól, mert a nép prófétának tartotta őt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De mikor meg akarák őt fogni, megfélemlettek a sokaságtól, mert prófétának tartották őt.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és szerették volna (igyekeztek) Őt elfogni, de féltek a tömegtől, mert prófétának tartották Jézust.
Hungarian CSIA
Igyekeztek elfogni őt, féltek azonban a sokaságtól, mivel prófétának tartották őt.
Hungarian EFO
Ezért szerették volna letartóztatni, de féltek az emberektől, akik Jézust prófétának tartották.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Szerették volna elfogni, de féltek a sokaságtól, mert az prófétának tartotta.
Hungarian RUF
El akarták fogni, de féltek a sokaságtól, mert az prófétának tartotta.