Matthew 22:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mikor azután a király bement, hogy megtekintse a vendégeket, látott ott egy embert, akinek nem volt menyegzői ruhája.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Amikor bement a király, hogy megtekintse a vendégeket, látott ott egy embert, akinek nem volt menyegzői ruhája,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Bemenvén pedig a király, hogy megtekintse a vendégeket, láta ott egy embert, a kinek nem vala menyegzői ruhája.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Mikor a király bement, hogy lássa a vendégeket, észrevett egy embert, aki nem volt menyegzős ruhában.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Amikor aztán a király bement, hogy megtekintse a vendégeket, látott ottan egy embert, aki nem öltött magára menyegzői ruhát.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor a király bejött, hogy megnézze a vendégeket, észrevett ott valakit, aki nem a lakodalomhoz illő ruhába volt öltözve.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amikor a király bement, hogy megnézze az asztalnál ülőket, észrevett ott egy embert, aki nem volt menyegzős ruhába öltözve.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
De mikor a király bement vendéglátni, látott ott egy menyegzői ruha nélkül való embert is.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mikor aztán a király bement, hogy üdvözölje a vendégeket, látott ott egy embert, akinek nem volt menyegzői ruhája.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Bement pedig a király, hogy lássa a vendégeket, és látott ott egy embert, aki nem volt menyegzős ruhába öltözve.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor bement a király, hogy megtekintse a vendégeket, látott ott egy embert, akinek nem volt menyegzői ruhája.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mikor pedig a király bement, hogy megtekintse a vendégeket, látott ott egy embert, aki nem volt lakodalmi ruhába öltözve,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Amikor pedig bejött a király, hogy megszemlélje a vendégeket, észrevett ott egy embert, aki nem volt lakodalmas ruhába öltözve,
Hungarian CSIA
Mikor azonban a király bement megnézni a vendégeket, észrevett ott egy embert, aki nem volt lakodalmas ruhába öltözve.
Hungarian EFO
Amikor a király bejött, hogy megnézze a vendégeket, észrevett ott valakit, aki nem a lakodalomhoz illő ruhába volt öltözve.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor a király bement, hogy megtekintse a vendégeket, meglátott ott egy embert, aki nem volt menyegzői ruhába öltözve;
Hungarian RUF
Amikor a király bement, hogy megtekintse a vendégeket, meglátott ott egy embert, aki nem volt menyegzői ruhába öltözve,