Matthew 22:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ekkor a farizeusok eltávoztak és tanácsot tartottak, hogy megfogják beszédében.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ekkor a farizeusok elmentek, és tanácsot tartottak, hogy szóval csalják tőrbe.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ekkor a farizeusok elmenvén, tanácsot tartának, hogy szóval ejtsék őt tőrbe.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Szabad-e adót fizetni a császárnak? A farizeusok erre félrevonultak és megtárgyalták, hogyan tudnák szaván fogni.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
AZ ADÓPÉNZ (Mk 12:13-17; Lk 20:20-26) A farizeusok akkor elmenvén, tanácskoztak, hogyan foghatnák szaván Jézust.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ekkor a farizeusok otthagyták Jézust. Maguk között arról tanácskoztak, hogyan tudnák ravasz kérdésekkel csapdába csalni, hogy olyat mondjon, amit fel tudnak használni ellene.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ekkor a farizeusok elmentek és kitervelték, hogy hogyan csalják őt tőrbe szóval.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ekkor a farizeusok eltávoztak s megbeszélték, hogyan fogják szaván.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ekkor a farizeusok elmentek és Összetanakodtak, hogyan ejtsék tőrbe beszédével.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Akkor a farizeusok elmentek és tanácsot tartottak, hogyan foghatnák meg őt beszédében.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ekkor a farizeusok elmentek, és tanácsot tartottak, hogyan fogják meg őt beszédében.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akkor a farizeusok elmenvén, tanácsot tartottak, hogyan fogják meg őt szóban.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Akkor a farizeusok elmentek, tanácsot (tanácskozást) tartottak, hogy szóval csalják tőrbe (hogy szavaiban fogják meg Őt),
Hungarian CSIA
Akkor a farizeusok elmentek és tanácsot tartottak, hogy beszédben hogyan csalhatnák őt kelepcébe.
Hungarian EFO
Ekkor a farizeusok otthagyták Jézust. Maguk között arról tanácskoztak, hogyan tudnák ravasz kérdésekkel csapdába csalni, hogy olyat mondjon, amit fel tudnak használni ellene.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Akkor a farizeusok elmentek, és elhatározták, hogy szóval csalják tőrbe.
Hungarian RUF
Akkor a farizeusok elmentek, és elhatározták, hogy egy kérdéssel fogják tőrbe csalni.