Matthew 23:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Vak farizeus, tisztítsd meg előbb a pohár és a tál belsejét, hogy azután tisztává legyen annak külseje is!
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Vak farizeus, tisztítsd meg először a pohár és tál belsejét, hogy külsejük is tiszta legyen.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Vak farizeus, tisztítsd meg előbb a pohár és tál belsejét, hogy külsejük is tiszta legyen.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Te vak farizeus! Tisztítsd ki előbb a pohár és a tál belsejét, akkor majd külseje is tiszta lesz.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Vak farizeus, előbb a tartalmát tisztítsd meg a pohárnak, hogy annak külseje is tiszta legyen.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Vak farizeus, először tisztítsd meg előbb a pohár tartalmát, hogy azután a külseje is tiszta lehessen!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Te vak farizeus! Tisztítsd meg előbb a pohár belsejét, hogy a külseje is tiszta legyen!
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Vak farizeus! Tisztítsd meg előbb a pohár és a tál belsejét, hogy a külseje is tiszta legyen.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Vak farizeus, tisztítsd meg előbb a pohár és a tál belsejét, hogy lehessen a külseje is tiszta.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Vak farizeus! tisztítsd meg előbb a pohárnak és tálnak belsejét, hogy a külseje is tiszta legyen.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Vak farizeus, tisztítsd meg előbb a pohár és a tál belsejét, hogy külsejük is tiszta legyen!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Vak farizeus, tisztítsd meg előbb, ami benne van a pohárban és a tálban, hogy külsejük is tiszta legyen.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Vak farizeus! tisztítsd meg előbb a poharad (és a tálad) belsejét, hogy külseje is tiszta legyen.
Hungarian CSIA
Vak farizeus, tisztítsd meg előbb a pohár belsejét, hogy így a külseje is tiszta legyen.
Hungarian EFO
Vak farizeus, először tisztítsd meg előbb a pohár tartalmát, hogy azután a külseje is tiszta lehessen!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Vak farizeus, tisztítsd meg először a pohár és a tál belsejét, hogy azután a külseje is tiszta legyen!"
Hungarian RUF
Vak farizeus, tisztítsd meg először a pohár és a tál belsejét, hogy azután a külseje is tiszta legyen!