Matthew 24:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ha valaki akkor azt mondja nektek: Íme itt a Krisztus! vagy: Amott! ne higgyétek.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
„Ha valaki ezt mondja akkor néktek: Íme, itt a Krisztus, vagy amott: ne higgyétek el.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ha valaki ezt mondja akkor néktek: Ímé, itt a Krisztus, vagy amott; ne higyjétek.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Akkor, ha valaki azt mondja: nézzétek, itt a Krisztus, vagy amott! - ne higgyétek.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ha valaki akkor azt mondja néktek: íme, itt a Krisztus, vagy: Amott van, - ne higgyétek el;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ha akkor valaki azt mondja nektek: »Nézzétek, itt a Messiás!«, vagy: »Ott van!« — ne higgyetek neki!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Akkor, ha valaki azt mondja nektek: ‘Íme, itt a Krisztus’, vagy ‘ott’, ne higgyétek.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S ha akkor valaki azt mondja tinéktek: Imhol itt vagy ott a Krisztus! - ne higyjétek.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ha valaki akkor azt mondja nektek: íme itt van a Krisztus! Vagy: amott! Ne higgyétek!
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Akkor, ha valaki azt mondja nektek: íme itt a Krisztus vagy amott, ne higyjétek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ha valaki akkor azt mondja nektek: íme, itt a Krisztus vagy amott, ne higgyétek!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akkor ha valaki azt mondja nektek: Íme itt a Krisztus, vagy amott; ne higgyétek!
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Akkor ha valaki azt mondja nektek: nézzétek, itt van a Krisztus, vagy ott, nehogy elhiggyétek,
Hungarian CSIA
Akkor, ha valaki ezt mondaná: Ni! Itt van a Krisztus! Vagy: Ott van! Ne higgyétek!
Hungarian EFO
Ha akkor valaki azt mondja nektek: »Nézzétek, itt a Messiás!«, vagy: »Ott van!« — ne higgyetek neki!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
"Akkor, ha valaki ezt mondja nektek: Íme, itt a Krisztus, vagy amott: ne higgyétek!
Hungarian RUF
Akkor, ha valaki ezt mondja nektek: Íme, itt a Krisztus vagy amott – ne higgyétek el!