Matthew 24:45 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ki tehát a hű és bölcs szolga, akit az ő ura az ő házanépe fölé állít, hogy idejében eledelt adjon azoknak?
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
„Ki tehát a hű és bölcs szolga, akit az ő ura gondviselővé tett a háza népén, hogy a maga idejében adjon nekik eledelt?
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Kicsoda hát a hű és bölcs szolga, a kit az ő ura gondviselővé tőn az ő házanépén, hogy a maga idejében adjon azoknak eledelt?
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A hűséges intéző. Mit gondoltok, ki a hű és okos szolga, akit ura a háznép fölé rendelt, hogy idején enni adjon nekik?
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
HŰ ÉS A HŰTELEN SZOLGA (Lk 12:41-48) Kicsoda tehát a hű és okos szolga, akit az ő ura az ő házanépe fölé rendelt, hogy idejében kiadja nékik élelmüket?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
„Amikor a ház gazdája elmegy, megbízza egyik szolgáját, hogy viseljen gondot az egész házanépére, és idejében adjon nekik enni. Miből látszik, hogy ez a szolga hűséges és bölcs?
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mit gondolsz, ki az a megbízható és értelmes szolga, akit az úr háza népe fölé állít, hogy adja ki nekik az ételt kellő időben?
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ki hát a hű s okos szolga? A szolgára ura rábízza a cselédséget, hogy a maga idejében adjon eleséget nékik.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ki tehát a hű és bölcs szolga, akit az ő ura az ő házanépe fölé állít, hogy idejében eledelt adjon nekik?
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Vajjon kicsoda a hű és okos szolga, kit az ő ura háznépe fölé rendelt, hogy nekik eledelt adjon annak idején?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Kicsoda hát a hű és bölcs szolga, akit az ő ura gondviselővé tett háznépén, hogy a maga idejében adjon azoknak eledelt?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ki tehát a hű és okos szolga, kit az ő Ura háza népe fölé állított, hogy eledelt adjon neki idejében?
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Ki tehát a hű és értelmes rabszolga, akit ura házanépe fölé állított, hogy kellő időszakban kiadja azok táplálékát (eledelét)?
Hungarian CSIA
Ki bizonyul hát akkor hűséges és eszes rabszolgának? Az ilyet ura azért állította cselédsége fölé, hogy azoknak a maga idejében kiadja a táplálékot.
Hungarian EFO
„Amikor a ház gazdája elmegy, megbízza egyik szolgáját, hogy viseljen gondot az egész házanépére, és idejében adjon nekik enni. Miből látszik, hogy ez a szolga hűséges és bölcs?
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
"Ki tehát a hű és okos szolga, akit azért rendelt szolgái fölé az úr, hogy kiadja nekik az eledelt idejében?
Hungarian RUF
Ki tehát a hű és okos szolga, akit azért rendelt szolgái fölé az úr, hogy a maga idejében eledelt adjon nekik?