Matthew 24:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert sokan jönnek majd az én nevemben, akik ezt mondják: Én vagyok a Krisztus! és sokakat elhitetnek.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert sokan jönnek majd az én nevemben, akik ezt mondják: Én vagyok a Krisztus; és sokakat megtévesztenek.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert sokan jőnek majd az én nevemben, a kik ezt mondják: Én vagyok a Krisztus; és sokakat elhitetnek.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
„Vigyázzatok, senki félre ne vezessen titeket. Sokan jönnek majd az én nevemben s azt mondják: én vagyok a Krisztus, és sokakat megtévesztenek.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert sokan jönnek majd, és nevem említésével azt mondják: Én vagyok a Krisztus, és sokakat megtévesztenek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mert sokan jönnek majd az én nevemre hivatkozva, akik azt mondják, hogy én vagyok a Messiás, és sokakat félrevezetnek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert sokan fognak jönni az én nevemben és azt mondják: ‘Én vagyok a Krisztus’, és sokakat félre fognak vezetni.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Sokan jönnek majd az én nevemben, ezt mondván: Én vagyok a Krisztus! - és sokakat elámítnak.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert sokan jönnek majd az én nevemben és ezt mondják: Én vagyok a Krisztus és sokakat elámítanak.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert sokan fognak jönni az én nevemben, mondván: Én vagyok a Krisztus; és sokakat megtévesztenek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert sokan jönnek majd az én nevemben, akik ezt mondják: „Én vagyok a Krisztus!”, és sokakat megtévesztenek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert sokan jönnek az én nevemben, mondván: Én vagyok a Krisztus; és sokakat eltévelyítenek.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert sokan jönnek az én nevemben, ezt mondják: én vagyok a Krisztus és sokakat megtévesztenek.
Hungarian CSIA
Mert sokan jönnek majd el az én nevemmel, és ezt mondják: Én vagyok a Krisztus! És ezzel sokakat el fognak tévelyíteni.
Hungarian EFO
Mert sokan jönnek majd az én nevemre hivatkozva, akik azt mondják, hogy én vagyok a Messiás, és sokakat félrevezetnek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert sokan jönnek majd az én nevemben, és ezt mondják: Én vagyok a Krisztus! - és sokakat megtévesztenek.
Hungarian RUF
Mert sokan jönnek majd az én nevemben, és ezt mondják: Én vagyok a Krisztus! – és sokakat megtévesztenek.