Matthew 24:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert nemzet támad nemzet ellen és ország ország ellen; és lesz éhség, döghalál és földrengés helyenként. (A 7. versben gondolatjel közé tett szó a legrégibb kézira tokban nincs meg.)
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert nemzet nemzet ellen támad, ország ország ellen, éhínség és ragály lesz, és földrengések lesznek mindenfele.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert nemzet támad nemzet ellen, és ország ország ellen; és lésznek éhségek és döghalálok, és földindulások mindenfelé.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Akkor a nemzet nemzet ellen és ország ország ellen támad.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert nemzet nemzet ellen támad, és ország ország ellen; éhínség lesz és itt-ott földrengés;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Egyik nép rátámad a másikra, és egyik ország a másik ellen fog harcolni. Földrengések és éhínségek lesznek különböző helyeken.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert nemzet nemzet ellen támad és ország ország ellen. Sokfelé éhínség lesz és földrengés.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Nép nép ellen, ország ország ellen támad s dögvész, éhínség és földindulás lesz helyenként.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Nép népre támad, ország ország ellen és lesz éhínség, földrengés.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert nemzet nemzet ellen támad és ország ország ellen, és dögvészek és éhínség és földrengések lesznek helyenként.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert nemzet nemzet ellen és ország ország ellen támad, éhínségek és földrengések lesznek sokfelé.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert nép népre támad és királyság királyságra; és lesznek éhségek és döghalálok, és földindulások helyenként.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert nemzet támad (kel fel) nemzet ellen és királyság királyságra és lesznek éhségek, ragályos betegségek és helyenként földrengések,
Hungarian CSIA
Mert nemzet nemzet ellen, és királyság királyság ellen fog felkelni, helyenként éhínségek és földindulások lesznek.
Hungarian EFO
Egyik nép rátámad a másikra, és egyik ország a másik ellen fog harcolni. Földrengések és éhínségek lesznek különböző helyeken.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert nemzet nemzet ellen és ország ország ellen támad, éhínségek és földrengések lesznek mindenfelé.
Hungarian RUF
Mert nemzet nemzet ellen és ország ország ellen támad, éhínségek és földrengések lesznek mindenfelé.