Matthew 25:29 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert mindenkinek, akinek van, adatik, úgyhogy bővölködni fog; attól pedig, akinek nincs, még amije van, az is elvétetik.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert mindenkinek, akinek van, adatik, és megszaporíttatik; akinek pedig nincsen, attól az is elvétetik, amije van.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert mindenkinek, a kinek van, adatik, és megszaporíttatik; a kinek pedig nincsen, attól az is elvétetik, a mije van.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Mindannak ugyanis, akinek van, még adnak, hogy bővelkedjék; akinek pedig nincsen, attól még azt is elveszik, amije van.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert mindenkinek, akinek van, (mert a rábízott javakkal bölcsen élt) adatik még ahhoz, és bővölködni fog; attól pedig akinek nincs, (mert nem élt a rábízott javakkal) ami kevese van is, elvétetik majd tőle.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mert aki jól gazdálkodik azzal, amit kapott, arra még többet fognak bízni, és bőségben lesz. Aki viszont nem használja, amit kapott, attól mindent el fognak venni.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert mindannak, akinek van, még adnak és bővelkedni fog. Attól pedig, akinek nincs, még azt is elveszik, amije van.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mert akinek van (nyeresége), annak adatik s bővölködni fog, ellenben attól, akinek nincs, amije van, az is elvétetik.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert mindenkinek, akinek van, adnak a bővölködésig, attól pedig, akinek nincs, még amije van, azt is elveszik.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert mindannak, akinek van, adnak és bővelkedni fog; attól pedig, akinek nincsen, amije van is, elveszik tőle.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert mindenkinek, akinek van, adatik, és gyarapodik, akinek pedig nincs, attól még az is elvétetik, amije van.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert mindenkinek, akinek van, adatik, és feleslege lesz; akinek pedig nincs, amije van is, elvétetik tőle.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert mindenkinek adnak, akinek van, kap és bővölködni fog, akinek pedig nincs, még azt is elveszik tőle, amije van,
Hungarian CSIA
Mert mindenkinek, akinek van, adni fognak, úgyhogy feleslege lesz, de akinek nincs, attól azt is elveszik majd, amije van.
Hungarian EFO
Mert aki jól gazdálkodik azzal, amit kapott, arra még többet fognak bízni, és bőségben lesz. Aki viszont nem használja, amit kapott, attól mindent el fognak venni.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert mindenkinek, akinek van, adatik, és bővelkedni fog; attól pedig, akinek nincs, még az is elvétetik, amije van.
Hungarian RUF
Mert mindenkinek, akinek van, adatik, és bővelkedni fog; attól pedig, akinek nincs, még az is elvétetik, amije van.