Matthew 25:41 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Akkor majd szól a balján állókhoz is: Távozzatok tőlem, ti átkozottak, az örök tűzre, amely elkészíttetett az ördögnek és az ő angyalainak.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Akkor szól majd a bal keze felől állókhoz is: Távozzatok tőlem, átkozottak, az ördögöknek és az ő angyalainak elkészített örök tűzre.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Akkor szól majd az ő bal keze felől állókhoz is: Távozzatok tőlem, ti átkozottak, az örök tűzre, a mely az ördögöknek és az ő angyalainak készíttetett.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Távozzatok tőlem átkozottak az örök tűzre, amely az ördögnek és angyalainak készült,
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Akkor majd szól a bal keze felől állóknak is, és azt mondja: Ti átkozottak, távozzatok tőlem az örök tűzre, amely az ördögnek és az ő angyalainak készíttetett.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezután a bal oldalán állókhoz fordul: »Menjetek előlem! Átkozottak vagytok! Menjetek az örök tűzbe, amely a Sátánnak és angyalainak készült!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ezután a balján levőknek ezt fogja mondani: ‘Távozzatok tőlem, átkozottak, az örök tűzre, amely az ördögnek és az ő angyalainak készült.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Aztán szól a balján állóknak is: El tőlem, el, átkozottak, el az örök tűzre, Amely az ördögnek s az ő fajzatjának készült.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Akkor majd szól a bal keze felől állókhoz is: Távozzatok tőlem ti átkozottak az örök tűzre, amely el van készítve az ördögnek és az ő angyalainak.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Akkor azoknak is, kik balfelől lesznek mondani fogja: Távozzatok tőlem, átkozottak, az örök tűzre, mely az ördögnek és az ő angyalainak készíttetett!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Akkor szól majd a bal keze felől állókhoz is: Távozzatok tőlem, ti átkozottak, az örök tűzre, amely az ördögnek és az ő angyalainak készíttetett!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akkor szól a balján levőknek is: Menjetek el tőlem, ti átkozottak, az örök tűzre, mely készíttetett az ördögnek és az ő angyalainak.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Ekkor a bal keze felől állóknak is szól majd: menjetek el tőlem átkozottak az aioni /(világ)korszakig tartó/ tűzbe, amely az ördög és angyalai számára készült,
Hungarian CSIA
Azután így fog szólni a balfelől állókhoz: Átkozottak, menjetek előlem az örök tűzre, mely a vádlónak és angyalainak készült.
Hungarian EFO
Ezután a bal oldalán állókhoz fordul: »Menjetek előlem! Átkozottak vagytok! Menjetek az örök tűzbe, amely a Sátánnak és angyalainak készült!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
"Akkor szól a bal keze felől állókhoz is: Menjetek előlem, átkozottak, az ördögnek és angyalainak elkészített örök tűzre.
Hungarian RUF
Akkor szól a bal keze felől állókhoz is: Menjetek előlem, átkozottak, az ördögnek és angyalainak elkészített örök tűzre!