Matthew 26:29 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mondom pedig nektek: mostantól fogva nem iszom a szőlőtőkének e terméséből mindaddig a napig, amikor majd újra iszom azt veletek az én Atyám országában.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mondom pedig néktek: Mostantól fogva nem iszom a szőlőtőkének ebből a terméséből mind ama napig, amikor újat iszom veletek Atyámnak országában.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mondom pedig néktek, hogy: Mostantól fogva nem iszom a szőlőtőkének ebből a terméséből mind ama napig, a mikor újan iszom azt veletek az én Atyámnak országában.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Mondom nektek: nem iszom a szőlő terméséből addig a napig, amíg majd az újat nem iszom veletek Atyám országában.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mondom néktek: Mostantól fogva nem iszom a szőlőtőkének a terméséből addig a napig, amikor új bort iszom I majd veletek az én Atyámnak országában.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Igazán mondom nektek: mostantól fogva nem iszom bort a szőlő terméséből mindaddig, amikor majd újból iszom veletek Atyám Királyságában.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mondom nektek: mostantól nem iszom a szőlőnek ebből a terméséből addig a napig, amíg az újat nem iszom veletek Atyám országában.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Bizony mondom nektek: én már többé nem iszom a szőlőnek e terméséből, egész ama napig, amikor majd újat iszom tiveletek együtt az én Atyám országában.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mondom nektek: Mostantól fogva nem iszom a szőlőtőkének terméséből addig a napig, amikor majd az újat iszom veletek az én Atyám országában.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mondom pedig nektek: Nem iszom mostantól fogva a szőlő ezen terméséből ama napig, mikor majd amaz újat iszom veletek Atyám országában.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mondom pedig nektek, hogy mostantól fogva nem iszom a szőlőtőkének terméséből mindama napig, amikor újat iszom veletek az én Atyám országában.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mondom pedig nektek, hogy mostantól fogva nem iszom a szőlőtőnek e terméséből addig a napig, mikor újon iszom azt veletek Atyám országában.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Mondom pedig nektek: nem iszom mostantól fogva a szőlőnek ebből a terméséből addig a napig, amikor majd azt az újat iszom veletek az Atyám királyságában,
Hungarian CSIA
De azt is mondom nektek, hogy mostantól fogva a szőlőnek ebből a terméséből nem fogok inni addig a napig, melyen majd veletek együtt annak új terméséből fogok inni Atyám királyságában.”
Hungarian EFO
Igazán mondom nektek: mostantól fogva nem iszom bort a szőlő terméséből mindaddig, amikor majd újból iszom veletek Atyám Királyságában.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De mondom nektek: nem iszom mostantól fogva a szőlőtőnek ebből a terméséből ama napig, amelyen majd újat iszom veletek Atyám országában."
Hungarian RUF
De mondom nektek, nem iszom mostantól fogva a szőlőtőnek ebből a terméséből ama napig, amelyen majd újat iszom veletek Atyám országában.