Matthew 26:32 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
De feltámadásom után előttetek megyek majd Galileába.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
De föltámadásom után előttetek megyek majd Galileába.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
De föltámadásom után előttetek megyek majd Galileába.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
De föltámadásom után megelőzlek majd titeket Galileában.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
de feltámadásom után előttetek megyek majd Galileába.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
De a feltámadásom után Galileába megyek, és előttetek fogok odaérni.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
De miután feltámadtam, előttetek megyek Galileába.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Feltámadásom után azonban megelőzve titeket, elmegyek Galileába.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
De feltámadásom után előttetek megyek majd Galileába.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Miután pedig föltámadok, megelőzlek titeket Galileában.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De feltámadásom után előttetek megyek majd Galileába.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De feltámadásom után előttetek megyek Galileába.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
de azután, hogy feltámadtam, előttetek megyek Galileába,
Hungarian CSIA
Feltámadásom után azonban előttetek megyek Galileába.”
Hungarian EFO
De a feltámadásom után Galileába megyek, és előttetek fogok odaérni.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De miután feltámadtam, előttetek megyek Galileába."
Hungarian RUF
De miután feltámadtam, előttetek megyek Galileába.