Matthew 26:38 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ekkor mondta nekik: Nagyon, szomorú az én lelkem, mind halálig. Maradjatok itt és virrasszatok velem
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ekkor ezt mondta nekik: „Felette igen szomorú az én lelkem mindhalálig! Maradjatok itt, és virrasszatok énvelem.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ekkor monda nékik: Felette igen szomorú az én lelkem mind halálig! maradjatok itt és vigyázzatok én velem.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Egyszerre csak szomorkodni és gyötrődni kezdett. „Halálosan szomorú a lelkem, mondta nekik, várjatok itt és virrasszatok velem.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Akkor Jézus azt mondta nékik: Nagyon szomorú az én lelkem mindhalálig; maradjatok itt, és legyetek ébren velem együtt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezt mondta nekik: „A lelkem halálosan szomorú. Várjatok meg itt, és virrasszatok velem!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Akkor azt mondta nekik: „Szomorú az én lelkem mindhalálig. Maradjatok itt, és virrasszatok velem.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ekkor mondta nékik: Az én lelkem nagyon, halálig szomorú. Maradjatok itt és virrasszatok velem.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ekkor mondta nekik: Halálosan szomorú az én lelkem. Maradjatok itt és virrasszatok velem!
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Akkor monda nekik: Szomorú az én lelkem mindhalálig; várakozzatok itt és virrasszatok velem.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Majd azt mondta nekik: Felette igen szomorú az én lelkem mindhalálig, maradjatok itt, és virrasszatok velem!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akkor azt mondta nekik: Igen szomorú az én lelkem halálig! Maradjatok itt és vigyázzatok velem.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ekkor mondta nekik: halálos szomorúság fogta el a lelkemet, maradjatok itt és virrasszatok velem,
Hungarian CSIA
Így szólt hozzájuk: „Bánat fogja körül lelkemet, míg csak a halál el nem jön. Maradjatok itt és legyetek velem ébren.”
Hungarian EFO
Ezt mondta nekik: „A lelkem halálosan szomorú. Várjatok meg itt, és virrasszatok velem!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Akkor így szólt hozzájuk: "Szomorú az én lelkem mindhalálig: maradjatok itt, és virrasszatok velem!"
Hungarian RUF
Akkor így szólt hozzájuk: Szomorú az én lelkem mindhalálig: maradjatok itt, és virrasszatok velem!