Matthew 26:47 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És mikor még beszélt, íme odament Júdás, egy a tizenkettő közül, és vele együtt sok nép fegyverekkel és botokkal a papi fejedelmektől és a nép véneitől.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Amikor még beszélt, íme, Júdás, egy a tizenkettő közül, eljött a főpapoktól és a nép véneitől, és vele együtt nagy sokaság fegyverekkel és fustélyokkal.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És még mikor beszél vala, ímé Júdás, egy a tizenkettő közül, eljöve és vele együtt sok nép fegyverekkel és fustélyokkal, a főpapoktól és a nép véneitől.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Jézust elfogják. Még beszélt, mikor odaérkezett Júdás, egy a tizenkettő közül, s vele a főpapoknak és a nép véneinek megbízásából egy kardokkal és dorongokkal fölszerelt csapat.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
JÉZUST ELFOGJÁK (Mk 14:43-50; Lk 22:47-53; Jn 18:1-12) Még beszélt, s ímé, megérkezett oda a főpapoktól és a nép véneitől Júdás, egy a tizenkettő közül, és vele valami csőcselék fegyverekkel és botokkal.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jézus még beszélt, amikor megérkezett Júdás, a tizenkét tanítvány közül az egyik. Kardokkal és botokkal felfegyverzett nagy csoport jött vele, akiket a főpapok és a nép vezetői küldtek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Még beszélt, amikor íme, Júdás, a tizenkettő közül az egyik megérkezett, és vele nagy tömeg kardokkal és dorongokkal a főpapoktól és a nép véneitől.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Még beszélt s már megérkezett Judás, a tizenkét tanítvány egyike, a főpapok s népvének küldte fegyveres, dorongos csőcselékhaddal.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És amikor még beszélt, íme jött Júdás, egyik a tizenkettő közül és vele együtt sok nép, fegyverekkel és dorongokkal, a papi fejedelmektől és a nép véneitől.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Még mialatt ő szólott, íme Júdás, egy a tizenkettő közül, megjelent és vele nagy csapat
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És amikor még beszélt, íme, Júdás, egy a tizenkettő közül eljött, és vele együtt nagy sokaság fegyverekkel és botokkal a főpapoktól és a nép véneitől.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És mikor ő még beszélt, íme jött Júdás, egy a tizenkettő közül, és vele nagy sokaság kardokkal és botokkal, a főpapoktól és a nép véneitől.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
És mikor még beszélt, lám! Jött Júdás a tizenkettő egyike és nagy tömeg jött vele harcikardokkal és dorongokkal (felfegyverkezve), a főpapoktól és a nép véneitől.
Hungarian CSIA
Még szólt, mikor a tizenkettő közül az egyik, Júdás, odaérkezett és vele nagy tömeg, mely kardokkal és botokkal felfegyverkezve a főpapoktól és a nép véneitől jött.
Hungarian EFO
Jézus még beszélt, amikor megérkezett Júdás, a tizenkét tanítvány közül az egyik. Kardokkal és botokkal felfegyverzett nagy csoport jött vele, akiket a főpapok és a nép vezetői küldtek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Még beszélt, amikor megjött Júdás, egy a tizenkettő közül, és nagy sokaság jött vele kardokkal és botokkal a főpapoktól és a nép véneitől.
Hungarian RUF
Még beszélt, amikor megjött Júdás, egy a tizenkettő közül, és nagy sokaság jött vele kardokkal és botokkal a főpapoktól és a nép véneitől.