Matthew 26:49 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És mindjárt Jézushoz lépve, így szólt: Üdvözlégy, Mester! és megcsókolta.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És mindjárt Jézushoz lépve ezt mondta: „Üdvözlégy, Mester!“ És megcsókolta.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És mindjárt Jézushoz lépvén, monda: Üdvöz légy Mester! és megcsókolá őt.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Azzal mindjárt Jézushoz lépett: „Üdvöz légy, Mester!” - szólt és megcsókolta.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És azonnal Jézushoz lépett, és így szólt: Üdvözlégy Mester, és megcsókolta Őt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Egyenesen Jézushoz ment. „Köszöntelek, Mester!” — mondta, és üdvözlésül megcsókolta az arcát.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mindjárt odalépett Jézushoz és azt mondta: „Üdvözlégy, Mester!” És megcsókolta.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S tüstént ott termett Jézusnál s e szókkal köszöntve: Üdv néked Mester!- megcsókolta őt.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És mindjárt Jézushoz lépve, így szólt: Üdvözlégy, Mester! és megcsókolta.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És azonnal Jézushoz lépve, monda: Üdvözlégy, Rabbi! És megcsókolta őt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Egyenesen Jézushoz ment, és így szólt: Üdvöz légy, Mester! – és megcsókolta.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és tüstént odamenvén Jézushoz, azt mondta: Üdvöz légy, Rabbi; és megcsókolta őt.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és mindjárt odalépett Jézushoz, ezt mondta: örömöt kívánok Rabbi! és megcsókolta.
Hungarian CSIA
Tüstént oda is lépett Jézushoz és így szólt: „Örvendj Rabbi!” – s azzal összecsókolta.
Hungarian EFO
Egyenesen Jézushoz ment. „Köszöntelek, Mester!” — mondta, és üdvözlésül megcsókolta az arcát.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Majd egyenest Jézushoz menve így szólt: "Üdvözlégy, Mester!" - és megcsókolta őt.
Hungarian RUF
És azonnal Jézushoz lépett, és így szólt: Üdvöz légy, Mester! – és megcsókolta őt.