Matthew 26:51 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És íme az egyik azok közül, akik Jézussal voltak, kinyújtotta kezét, kirántotta kardját és a főpap szolgájához sújtva, levágta a fülét.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És íme, egy azok közül, akik Jézussal voltak, kinyújtva kezét, szablyáját kirántotta, és a főpap szolgáját megcsapva, levágta annak egyik fülét.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És ímé egyik azok közül, a kik a Jézussal valának, kinyújtván kezét, szablyáját kirántá, és a főpap szolgáját megcsapván, levágá annak egyik fülét.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Jézus egyik kísérője kardjához kapott, kirántotta és rásújtva a főpap szolgájára, levágta a fülét.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És íme, a Jézussal lévők közül az egyik kardja után nyúlt, kirántotta azt, s a főpap szolgájára sújtott, és levágta annak fülét.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Jézus tanítványai közül az egyik a kardjához kapott, kirántotta, és rávágott a főpap szolgájára, de csak a fülét vágta le.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
És íme, az egyik azok közül, akik Jézussal voltak, kinyújtotta a kezét, kihúzta a kardját, rásújtott a főpap szolgájára, és levágta a fülét.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Erre Jézus egyik társa kardot rántott s lesújtva a főpap szolgájára, levágta annak a fülét.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És íme egy a Jézus kísérői közül felemelte kezét, kirántotta kardját és a főpap szolgájához sújtva, levágta annak a fülét.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És íme, egy azok közül, kik Jézussal voltak, kinyújtva kezét, kirántotta kardját és lesújtott a főpap szolgájára s levágta annak fülét.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És egy azok közül, akik Jézussal voltak, kezét kinyújtva szablyát rántott, és a főpap szolgájára csapott, levágva annak egyik fülét.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És egyszerre egy azok közül, akik Jézussal voltak, kezét kinyújtván, kardját kirántotta, és a főpap szolgájára csapva, levágta neki a fülét.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és íme, egy a Jézussal lévők közül kinyújtotta (felemelte) kezét, kihúzta harcikardját és rásújtott a főpap rabszolgájára, és levágta a fülét.
Hungarian CSIA
Egyszer csak azok közül egy, akik Jézussal voltak, karját kinyújtva, kihúzta a kardját és rásújtott a főpap rabszolgájára. Leszelte annak fülét.
Hungarian EFO
Jézus tanítványai közül az egyik a kardjához kapott, kirántotta, és rávágott a főpap szolgájára, de csak a fülét vágta le.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Egy pedig azok közül, akik Jézussal voltak, kardjához kapott, kirántotta, lecsapott a főpap szolgájára, és levágta a fülét.
Hungarian RUF
Egy pedig azok közül, akik Jézussal voltak, a kardjához kapott, kirántotta azt, lesújtott a főpap szolgájára, és levágta a fülét.