Matthew 26:61 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
és ezt vallották: Ez azt mondta: Én le tudom rontani az Isten templomált és három nap alatt fel tudom építeni,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
és így szólt: „Ez azt mondta: Lerombolhatom az Isten templomát, és három nap alatt felépíthetem azt.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Monda: Ez azt mondta: Leronthatom az Isten templomát, és három nap alatt felépíthetem azt.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
„Ez azt állította: le tudom rontani Isten templomát és három nap alatt fölépítem azt.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és azok azt állították, hogy Jézus az mondta: Én le tudom rontani az Isten templomát, és harmadnapra fel tudom azt építeni.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
akik azt mondták: „Ez az ember azt mondta: »Le tudom rombolni Isten Templomát, és három nap alatt újra felépítem.«”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
és így szólt: „Ez azt mondta: Le tudom bontani az Isten templomát, és három nap alatt fölépítem.”
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ez mondotta: Le tudom rontani Isten templomát és három nap alatt fel tudom építní.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
és azt vallották: Ez az ember azt mondta: Én le tudom rontani az Isten templomát és harmadnapra újra felépítem.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
és így szóltak: Ez mondotta: Leronthatom az Isten templomát és három nap alatt felépíthetem azt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
akik azt vallották: Ez az ember azt mondta: Leronthatom az Isten templomát, és három nap alatt felépíthetem azt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és azt mondta: Ez azt mondta: Leronthatom az Isten templomát, és három nap alatt felépíthetem.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ezt mondták: ez azt állította: le tudom bontani az Isten templomát, és három nap alatt felépítem,
Hungarian CSIA
akik így szóltak: „Azt mondotta, hatalmam van arra, hogy az Isten templomát leromboljam, és három nap alatt felépítsem.”
Hungarian EFO
akik azt mondták: „Ez az ember azt mondta: »Le tudom rombolni Isten Templomát, és három nap alatt újra felépítem.«”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
akik azt állították, hogy Jézus ezt mondta: "Le tudom rombolni az Isten templomát, és három nap alatt fel tudom építeni."
Hungarian RUF
akik azt állították, hogy Jézus ezt mondta: Le tudom rombolni az Isten templomát, és három nap alatt fel tudom építeni.