Matthew 26:75 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És Péter visszaemlékezett Jézus beszédére, aki ezt mondta neki: Mielőtt a kakas megszólal, háromszor tagadsz meg engem. És kiment onnan és keservesen sírt.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És visszaemlékezett Péter Jézus szavára, aki ezt mondta neki: „Mielőtt a kakas megszólal, háromszor megtagadsz engem.“ És kimenve onnan keserves sírásra fakadt.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És megemlékezék Péter a Jézus beszédéről, ki ezt mondotta vala néki: Mielőtt a kakas szólana, háromszor megtagadsz engem; és kimenvén onnan, keservesen síra.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Péternek ekkor eszébe jutott Jézus szava: „Mielőtt a kakas szól, háromszor tagadsz meg engem.” Kiment és keserves sírásra fakadt.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És Péter akkor visszaemlékezett Jézus beszédére, amely így hangzott: Még meg sem szólal a kakas, háromszor meg fogsz engem tagadni. És kimenvén onnan Péter, keservesen sírt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Péternek azonnal eszébe jutott, amit Jézus korábban mondott neki: „Mielőtt a kakas kukorékol, háromszor le fogod tagadni, hogy ismersz engem.” Ezután Péter kiment a főpap udvarából, és keserves sírásra fakadt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Péternek pedig eszébe jutott Jézus szava, aki megmondta: „Mielőtt a kakas szól, háromszor tagadsz meg engem.” Kiment onnan és keserves sírásra fakadt.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Péter pedig megemlékezvén a Jézus mondásáról: Még kakasszó előtt háromszor megtagadsz engemet! - kiment és keservesen sírt.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Péter visszaemlékezett Jézus beszédére, aki ezt mondta neki: Mielőtt a kakas megszólal, háromszor megtagadsz engem. Kiment és künn keserves sírásra fakadt
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És eszébe jutott Péternek Jézus szava, amit mondott: Mielőtt a kakas szól, háromszor megtagadsz engem. És kiment és keservesen sírt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ekkor Péter visszaemlékezett Jézus szavaira, aki ezt mondta neki: Mielőtt a kakas megszólalna, háromszor megtagadsz engem. Majd kiment, és keserves sírásra fakadt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És eszébe jutott Péternek Jézus mondása, mikor azt mondta neki: Mielőtt a kakas szól, háromszor megtagadsz engem. És kimenvén, keservesen sírt.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és Péter visszaemlékezett Jézus beszédére, amit mondott neki, hogy: mielőtt a kakas megszólal, háromszor tagadsz meg engem, és kiment és keservesen sírt (zokogott).
Hungarian CSIA
Péter pedig ráemlékezett Jézus beszédére, hogy azt mondotta: „Mielőtt a kakas megszólalna, háromszor megtagadsz engem.” Ekkor kiment és keservesen sírt.
Hungarian EFO
Péternek azonnal eszébe jutott, amit Jézus korábban mondott neki: „Mielőtt a kakas kukorékol, háromszor le fogod tagadni, hogy ismersz engem.” Ezután Péter kiment a főpap udvarából, és keserves sírásra fakadt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Péter visszaemlékezett Jézus szavára, aki azt mondta neki: "Mielőtt megszólal a kakas, háromszor tagadsz meg engem." Aztán kiment onnan, és keserves sírásra fakadt.
Hungarian RUF
Péter visszaemlékezett Jézus szavára, aki azt mondta neki: Mielőtt megszólal a kakas, háromszor tagadsz meg engem. Azután kiment onnan, és keserves sírásra fakadt.