Matthew 27:63 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
és azt mondták: Uram, mi emlékszünk arra, hogy ez a csaló még életében azt mondta: Harmadnapra feltámadok!
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
és ezt mondták: „Uram, emlékszünk rá, hogy az a csaló még életében azt mondta: Harmadnapra föltámadok.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ezt mondván: Uram, emlékezünk, hogy az a hitető még életében azt mondotta volt: Harmadnapra föltámadok.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
és figyelmeztették: „Uram, emlékezünk rá, hogy az a csaló még életében azt állította: harmadnapra föltámadok.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és azt mondták: Uram, mi emlékezünk arra, hogy az a csaló még életében azt mondta: Harmadnapra feltámadok.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezt mondták neki: „Uram, emlékszünk, hogy ez a csaló még életében azt mondta: »A harmadik napon fel fogok támadni.«
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
és azt mondták: „Uram! Emlékszünk, hogy ez a csaló még életében azt mondta: ‘Három nap múlva föltámadok.’
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
és azt mondták: Uram! Emlékszünk, hogy ez a csaló még életében azt mondta: Harmadnapra feltámadok!
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
és azt mondták: Uram, emlékszünk arra, hogy ez a csaló még életében azt mondta: Harmadnapra feltámadok!
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
mondván: Uram, eszünkbe jutott, hogy az a csaló még életében azt mondotta: Harmadnap múlva feltámadok.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
és azt mondták: Uram, emlékezünk, hogy ez a csaló még életében azt mondta: Harmadnapra feltámadok.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
mondván: Uram, emlékszünk, hogy az a hitető még életében azt mondta: Harmadnapra feltámadok.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ezt mondták: uram, emlékszünk, hogy ez a tévútra vezető (tévtanító) még életében megmondta: három nap múlva (harmadnapra)életre kelek.
Hungarian CSIA
és így szóltak: „Uram, eszünkbe jutott, hogy ez a tévelyítő még életében megmondta: Harmadnapon feltámadok.
Hungarian EFO
Ezt mondták neki: „Uram, emlékszünk, hogy ez a csaló még életében azt mondta: »A harmadik napon fel fogok támadni.«
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
és így szóltak: "Uram, eszünkbe jutott, hogy ez a csaló még életében ezt mondta: Három nap múlva feltámadok!
Hungarian RUF
és így szóltak: Uram, eszünkbe jutott, hogy ez a csaló még életében ezt mondta: Három nap múlva feltámadok!