Matthew 28:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Az angyal pedig ezt mondta az asszonyoknak: Ti ne féljetek! Mert tudom, hogy a megfeszített Jézust keresitek.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Az angyal pedig megszólalt, és ezt mondta az asszonyoknak: „Ti ne féljetek; mert tudom, hogy a megfeszített Jézust keresitek.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Az angyal pedig megszólalván, monda az asszonyoknak: Ti ne féljetek; mert tudom, hogy a megfeszített Jézust keresitek.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Az angyal így szólt az asszonyokhoz: „Ne féljetek! Tudom, Jézust keresitek, akit keresztre feszítettek. Nincs itt. Föltámadt, amint megmondta.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Az asszonyokat pedig megszólította, az angyal, és azt. mondta: Ti ne féljetek, tudom, hogy a megfeszített Jézust keresitek;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az angyal megszólította az asszonyokat: „Ti ne féljetek! Tudom, hogy a keresztre feszített Jézust keresitek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az angyal megszólalt és azt mondta az asszonyoknak: „Ti ne féljetek! Hiszen tudom, hogy Jézust, a megfeszítettet keresitek.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
De az angyal megszólalt és azt mondta az asszonyoknak: Ne féljetek! Tudom, hogy a megfeszített Jézust keresitek.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Az angyal pedig ezt mondta az asszonyoknak: Ti ne féljetek! Tudom, hogy a megfeszített Jézust keresitek.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Az angyal pedig megszólalt és monda az asszonyoknak: Ne féljetek! mert tudom, hogy Jézust keresitek, kit megfeszítettek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Az angyal így szólt az asszonyokhoz: Ti ne féljetek! Mert tudom, hogy a megfeszített Jézust keresitek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Felelvén pedig az angyal, azt mondta az asszonyoknak: Ti ne féljetek, mert tudom, hogy a megfeszített Jézust keresitek.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
az angyal pedig ezt mondta az asszonyoknak: nehogy féljetek, tudom, hogy a keresztrefeszített Jézust keresitek.
Hungarian CSIA
Az asszonyoknak ellenben ezt mondta az angyal: „Ti ne féljetek! Tudom, hogy a megfeszített Jézust keresitek.
Hungarian EFO
Az angyal megszólította az asszonyokat: „Ti ne féljetek! Tudom, hogy a keresztre feszített Jézust keresitek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az asszonyokat pedig így szólította meg az angyal: "Ti ne féljetek! Mert tudom, hogy a megfeszített Jézust keresitek.
Hungarian RUF
Az asszonyokat pedig így szólította meg az angyal: Ti ne féljetek! Mert tudom, hogy a megfeszített Jézust keresitek.