Matthew 3:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És íme, egy égi hang ezt mondta: Ez az én szeretett Fiam, akiben gyönyörködöm.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
És íme, egy égi hang ezt mondta: „Ez az én szeretett Fiam, akiben én gyönyörködöm.“
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És ímé egy égi hang ezt mondja vala: Ez amaz én szerelmes fiam, a kiben én gyönyörködöm.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Akkor a mennyből ez a szózat hangzott: „Ez az én szeretett fiam, akiben kedvem telik.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és ímé, egy égi hang ezt mondta: Ez az én szeretett Fiam, akiben örömömet találtam.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A Mennyből pedig hang hallatszott: „Ő a Fiam, akit nagyon szeretek, s akiben gyönyörködöm!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
És íme, egy hang hangzott az égből: „Ez az én szeretett fiam, akiben kedvem telik”. (Iz 42,1)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S felhangzott az égi szózat: Ez az én kedves fiam, én gyönyörűségem!
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És íme egy égi hang ezt mondta: Ez az én szeretett Fiam, akiben gyönyörködöm.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
És íme szózat hallatszott mennyekből mondván: Ez az én szerelmes fiam, kiben nekem kedvem telt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És íme, egy mennyei hang ezt mondta: Ez az én szeretett Fiam, akiben gyönyörködöm.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És íme egy hang az égből azt mondta: Ez az én szerelmes Fiam, kiben kedvet leltem.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és lám! egy hang az egekből (ezt) mondta: Ez az én kedves (szeretett) Fiam, akiben kedvem telik (jótetszésem lelem)!
Hungarian CSIA
Azután szózat hangzott az égből és az ezt mondta: „Ez az én szeretett fiam, benne leltem tetszésemet.”
Hungarian EFO
A Mennyből pedig hang hallatszott: „Ő a Fiam, akit nagyon szeretek, s akiben gyönyörködöm!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
És hang hallatszott a mennyből: "Ez az én szeretett Fiam, akiben gyönyörködöm."
Hungarian RUF
És íme, hang hallatszott a mennyből: Ez az én szeretett Fiam, akiben gyönyörködöm.