Matthew 5:32 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Én pedig azt mondom nektek; mindenki, aki elbocsátja feleségét paráznaság okán kívül, paráznává teszi azt; és aki elbocsátott asszonyt vesz el, paráználkodik.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Én pedig azt mondom nektek: Ha valaki elbocsátja feleségét, a paráznaság esetét kivéve, az paráznává teszi őt, és aki elbocsátott asszonyt vesz el, paráznaságot követ el.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Én pedig azt mondom néktek: Valaki elbocsátja feleségét, paráznaság okán kívül, paráznává teszi azt; és a ki elbocsátott asszonyt veszen el, paráználkodik.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A második parancs. Én pedig azt mondom nektek: Mindaz, aki elbocsátja feleségét, kivéve ha nem törvényes felesége, okot ad neki a házasságtörésre, aki pedig elbocsátott nőt vesz el, házasságot tör.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Én pedig azt mondom néktek: Mindenki, aki elválik feleségétől házasságtörés okán kívül, házasságtörővé teszi azt; és ha valaki elvált asszonyt vesz el feleségül, házasságtörést követ el.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Én viszont azt mondom: maga hajtja a feleségét a házasságtörés bűnébe az a férfi, aki bármilyen okból — egyet kivéve — elválik a feleségétől. A kivétel pedig az, ha a feleség házasságtörést követett el. S aki az elbocsátott asszonyt feleségül veszi, az is házasságtörést követ el.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Én viszont azt mondom nektek, hogy mindaz, aki elbocsátja feleségét — kivéve a paráznaság esetét —, házasságtörővé teszi, és aki elbocsátott nővel összeházasodik, házasságot tör.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Én pedig azt mondom nektek: aki elbocsátja feleségét, a házasságtörés esetét kivéve, házasságtörővé teszi azt s aki elbocsátott asszonyt vesz el, házasságtörést követ el.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Én pedig azt mondom nektek: Mindenki, aki elbocsátja feleségét, paráznaság okán kívül, paráznává teszi azt; és ha valaki elbocsátott asszonyt vesz feleségül, paráználkodik.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Én pedig azt mondom nektek, hogy mindaz, aki elbocsájtja feleségét, paráználkodás esetén kívül, házasságtörővé teszi őt, és aki az elbocsátottat elveszi, házasságtörést követ el.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Én pedig azt mondom nektek: Mindenki, aki elbocsátja feleségét – a paráznaság okán kívül –, paráznává teszi azt, és ha valaki elbocsátott asszonyt vesz feleségül, paráználkodik.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Én pedig azt mondom nektek, hogy aki elbocsátja feleségét,paráznaság okán kívül, annak teszi ki, hogy házasságtörést kövessenek el vele; és aki elbocsátott asszonyt vesz el, házasságtörést követ el.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Én pedig azt mondom nektek, hogy mindenki, aki a feleségét elbocsátja a cédaság esetét kivéve, házasságtörővé teszi és aki elbocsátottat (elbocsátott asszonyt) vesz el, házasságot tör.
Hungarian CSIA
Én azonban azt mondom néktek: Maga hajtja házasságtörésbe feleségét mindenki, aki azt paráznaság okán kívül elbocsátja és házasságtörő az, aki elbocsátottal összeházasodik.
Hungarian EFO
Én viszont azt mondom: maga hajtja a feleségét a házasságtörés bűnébe az a férfi, aki bármilyen okból — egyet kivéve — elválik a feleségétől. A kivétel pedig az, ha a feleség házasságtörést követett el. S aki az elbocsátott asszonyt feleségül veszi, az is házasságtörést követ el.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Én pedig azt mondom nektek, hogy aki elbocsátja feleségét, paráznaság esetét kivéve, az házasságtörővé teszi őt, és aki elbocsátott asszonyt vesz feleségül, az házasságtörést követ el."
Hungarian RUF
Én pedig azt mondom nektek, hogy aki elbocsátja feleségét, paráznaság esetét kivéve, az házasságtörővé teszi őt, és aki elbocsátott asszonyt vesz feleségül, az házasságtörést követ el.