Matthew 6:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Azért mikor alamizsnát osztogatsz, ne kürtöltess magad előtt, ahogy a képmutatók tesznek a zsinagógákban és az utcákon, hogy az emberektől dicséretet nyerjenek. Bizony mondom nektek: elvették jutalmukat.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Azért, amikor alamizsnát osztogatsz, ne kürtöltess magad előtt, ahogy a képmutatók tesznek a zsinagógákban és az utcákon, hogy az emberektől dicséretet nyerjenek. Bizony mondom néktek: elvették jutalmukat.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Azért mikor alamizsnát osztogatsz, ne kürtöltess magad előtt, a hogy a képmutatók tesznek a zsinagógákban és az utczákon, hogy az emberektől dícséretet nyerjenek. Bizony mondom néktek: elvették jutalmukat.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Amikor tehát alamizsnát adsz, ne kürtöltess magad előtt, mint a képmutatók teszik a zsinagógában és az utcán, hogy dicsérjék őket.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azért amikor alamizsnát osztogatsz, ne kürtöltess magad előtt, mint ahogy a képmutatók teszik a zsinagógákban és az utcákon, hogy dicsérjék őket az emberek, bizony mondom néktek, az a jutalmuk.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ha adsz valamit a szegényeknek, ne kürtöld szét a hírét, hogy mindenki rád figyeljen! Ezt a képmutatók teszik a zsinagógákban és az utcákon, hogy dicsérjék és tiszteljék őket! Igazán mondom nektek: ezzel már meg is kapták az összes jutalmukat.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Amikor tehát adakozol, ne kürtöltess magad előtt, ahogyan a képmutatók teszik a zsinagógákban és az utcákon, hogy dicsőítsék őket az emberek. Bizony, mondom nektek: megkapták jutalmukat.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Azért, ha alamizsnát osztogatsz, ne kürtöltess magad előtt zsinagóga- s utcaszerte, mint a képmutatók szokták, hogy a világ megdicsérje őket. Bizony mondom nektek: megkapták a jutalmukat.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mikor tehát alamizsnát osztogatsz, ne kürtöltess magad előtt, ahogy a képmutatók szokták zsinagógákban és az utcákon, hogy az emberek csodálják. Bizony mondom néktek: elvették jutalmukat.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mikor tehát alamizsnát adsz, ne kürtöltess magad előtt, mikép a képmutatók cselekesznek a zsinagógákban és az utcákon, hogy az emberek tiszteljék őket. Bizony mondom nektek: elvették jutalmukat.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Amikor tehát alamizsnát osztogatsz, ne kürtöltess magad előtt, ahogyan a képmutatók szokták a zsinagógákban és az utcákon, hogy dicsérjék őket az emberek. Bizony mondom nektek, elnyerték jutalmukat.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mikor tehát alamizsnát osztasz, ne kÚrtöltess magad előtt, mint a képmutatók teszik a zsinagógákban és az utcákon, hogy dicsérjék őket az emberek; bizony mondom nektek, oda van jutalmuk.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Amikor tehát alamizsnát adsz, nehogy kürtöltess magad előtt, mint a kétszínűek teszik (a színészkedők akik színészkednek) a zsinagógákban és az utcákon, hogy dicsérjék őket az emberek. Ámen, mondom nektek, elnyerték (megkapták) jutalmukat.
Hungarian CSIA
Ha könyöradományt osztanál, ne kürtöltess magad előtt a zsinagógákban és az utcákon, ahogy a képmutatók teszik, hogy az emberek dicsőítsék őket! Bizony azt mondom nektek, elesnek jutalmuktól.
Hungarian EFO
Ha adsz valamit a szegényeknek, ne kürtöld szét a hírét, hogy mindenki rád figyeljen! Ezt a képmutatók teszik a zsinagógákban és az utcákon, hogy dicsérjék és tiszteljék őket! Igazán mondom nektek: ezzel már meg is kapták az összes jutalmukat.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor tehát adományt adsz, ne kürtöltess magad előtt, ahogyan a képmutatók teszik a zsinagógákban és az utcákon, hogy dicsérjék őket az emberek. Bizony, mondom néktek: megkapták jutalmukat.
Hungarian RUF
Amikor tehát adományt adsz, ne kürtöltess magad előtt, ahogyan a képmutatók teszik a zsinagógákban és az utcákon, hogy dicsérjék őket az emberek. Bizony mondom nektek: megkapták jutalmukat.