Matthew 8:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mikor pedig Jézus ezt hallotta, elcsodálkozott és így szólt az őt követőknek: Bizony mondom nektek, ilyen nagy hitet nem találtam Izraelben senkinél.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Jézus pedig amikor ezt meghallotta, elcsodálkozott, és ezt mondta az őt követőknek: „Bizony mondom néktek, még Izraelben sem találtam ilyen nagy hitet.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Jézus pedig, a mikor ezt hallá, elcsodálkozék, és monda az őt követőknek: Bizony mondom néktek, még az Izráelben sem találtam ilyen nagy hitet.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Amikor Jézus ezt hallotta, elcsodálkozott és így szólt kísérőihez: „Bizony mondom nektek, ekkora hitet senkinél nem találtam Izraelben!
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Amikor Jézus ezt hallotta, elcsodálkozott, és így szólt az Őt követőknek: Bizony, mondom néktek, ilyen nagy hitet izráelben senkiben sem találtam.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezen a válaszon Jézus nagyon elcsodálkozott, és ezt mondta azoknak, akik őt követték: „Igazán mondom nektek: egész Izráelben nem találtam ilyen nagy hitet senkiben.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ennek hallatára Jézus elcsodálkozott, és azt mondta követőinek: „Bizony, mondom nektek: Izraelben nem találtam ekkora hitet senkinél.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ennek hallatára, Jézus elcsodálkozott és azt mondta kísérőinek: Bizony mondom nektek: ilyen hitet Izraelben nem találtam.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mikor Jézus ezt hallotta, elcsodálkozott és azt mondotta a követőinek: Bizony mondom néktek, senkiben sem találtam ilyen nagy hitet egész Izraelben.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Amint Jézus ezt hallotta, csodálkozott és monda az őt követőknek: Bizony mondom nektek, nem találtam ennyi hitet Izraelben.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Jézus pedig amikor ezt hallotta, elcsodálkozott, és azt mondta az őt követőknek: Bizony mondom nektek, ilyen nagy hitet még Izráelben sem találtam.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ennek hallatára Jézus elcsodálkozott, és azt mondta azoknak, akik követték: Bizony mondom nektek, Izráelben sem találtam ilyen nagy hitet!
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Amikor Jézus (ezt) hallotta, elcsodálkozott és ezt mondta (így szólt) követőinek: Ámen, mondom nektek, ily nagy hitet senkinél sem találtam Izraelben.
Hungarian CSIA
Mikor Jézus ezt hallotta, elcsodálkozott és ezt mondotta azoknak, akik őt követték: „Bizony azt mondom nektek, Izráelben senkinél ekkora hitet nem találtam.
Hungarian EFO
Ezen a válaszon Jézus nagyon elcsodálkozott, és ezt mondta azoknak, akik őt követték: „Igazán mondom nektek: egész Izráelben nem találtam ilyen nagy hitet senkiben.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor Jézus ezt hallotta, elcsodálkozott, és így szólt kísérőihez: "Bizony, mondom néktek, senkiben sem találtam ilyen nagy hitet Izráelben.
Hungarian RUF
Amikor Jézus ezt hallotta, elcsodálkozott, és így szólt az őt követőkhöz: Bizony mondom nektek, senkiben sem találtam ilyen nagy hitet Izráelben.